Примеры употребления "throughout the universe" в английском

<>
And this is the paradigm that we see throughout the universe. И это парадигма, которую мы видим повсюду во вселенной.
Organic matter – chemical compounds containing carbon-hydrogen bonds – is actually ubiquitous throughout the universe. Органическая материя - химические соединения, содержащие углеродно-водородные связи, существуют практически повсюду во вселенной.
The backdrop for the steady growth of entanglement throughout the universe is, of course, time itself. Фоном для устойчивого роста переплетений во всей вселенной является, конечно, само время.
It can ring out a kind of recording throughout the universe of some of the most dramatic events as they unfold. В нем разносятся своеобразные звуки, сопровождающие самые яркие события по мере того, как они происходят.
But we do know that the self-organization trend throughout the universe is long, and it began with things like galaxies; Но мы знаем, что тренд самоорганизации во Вселенной долгосрочен, и что он начался с таких вещей, как галактики.
Clusters of galaxies and tremendous, large structures can be found spanning more than a billion light years in size throughout the Universe. Скопления галактик и огромные структуры могут простираться на миллиарды световых лет по всей Вселенной.
And the laws of these particles are valid throughout the universe, and they're very much connected with the history of the universe. Законы, которым подчиняются элементарные частицы, действуют во всей вселенной, и они тесно связаны с историей вселенной.
One of the most astonishing discoveries of the last decades, revealed by exploration of space, nearby celestial objects, and especially meteorites that fell to Earth, is that many of the chemical building blocks of life form spontaneously throughout the universe. Одним из самых удивительных открытий последних десятилетий, обнаруженных в результате исследования космоса, ближайших астрономических объектов и особенно метеоритов, упавших на Землю, является то, что многие химические составные элементы жизни формируются самопроизвольно во всей вселенной.
Because if we could demonstrate that genesis had occurred not once, but twice, independently, in our solar system, then that means, by inference, it has occurred a staggering number of times throughout the universe and its 13.7 billion year history. Потому что если мы сможем показать, такое зарождение жизни произошло не один раз, а дважды, независимо в нашей солнечной системе, то это значит, как следствие, что оно произошло ошеломляющее количество раз во всей Вселенной и на протяжении ее истории в 13,7 миллиардов лет.
Oh, and lastly, please initial here to confirm that ownership of the living room couch is hereby transferred to me in perpetuity all throughout the universe and all alternate universes except for those universes where owning a couch is forbidden by the hive queen. И наконец, пожалуйста, инициалы здесь, чтобы подтвердить, что право собственности на диван в гостиной настоящим документом передаётся мне пожизненно во всей Вселенной и во всех параллельных Вселенных, кроме тех, где владение диваном запрещено королевой роя.
He stayed in Nagano throughout the summer. Он остался в Нагано на всё лето.
How was the universe formed? Как образовалась вселенная?
All was silent throughout the castle. В замке стояла тишина.
Give me a key, and I will unlock the universe. Дайте мне ключ, и я раскрою Вселенною.
The audience sobbed throughout the climax of the movie. Зрители всхлипывали во время кульминационной сцены фильма.
Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.
He traveled throughout the country. Он путешествовал по стране.
What's the age of the universe? Каков возраст вселенной?
The news caused alarm throughout the village. Новости вызвали тревогу по всему посёлку.
Our world is only a small part of the universe. Наш мир — всего лишь маленькая часть Вселенной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!