Примеры употребления "this is not the case" в английском

<>
Although some argue that America has no choice but to curtail its outlays in these areas, this is not the case. Хотя некоторые утверждают, что у Америки нет другого выбора, кроме как сократить издержки в этих областях, дело обстоит не так.
This is not the case. На самом деле это не так.
This is not the case, however. Однако это не тот случай.
But this is not the case. Однако, это не так.
This is not the case under proportional representation. При пропорциональном представительстве такого не происходит.
This is not the case on Xbox consoles. Однако это не так на консолях Xbox.
I am confident that this is not the case. Я уверен, что это не так.
However, this is not the case on Xbox consoles. Однако это не так на консолях Xbox.
Most Catholics pray that this is not the case. Большинство католиков мира молятся о том, чтобы это не произошло.
This is not the case in most non-Western civilizations. Но это не так в большинстве незападных цивилизаций.
Colombia’s experience shows that this is not the case. Как показывает опыт Колумбии, это не так.
If this is not the case, set this option to No. В противном случае укажите значение Нет.
Regrettably, this is not the case for all G-8 countries. Прискорбно, однако, что не все страны "Большой восьмерки" придерживаются такого мнения.
Give the impression that they emanate from us, if this is not the case. Создавать впечатление, что они исходят от нас, если это на самом деле не так.
Alas, as a recent leak of Palestinian official papers demonstrates, this is not the case. Увы, ставшие доступными общественности официальные палестинские документы показывают, что дело совсем не в лидерах.
Cruelly, this is not the case for parts of Africa that are already suffering from hunger. По жестокому стечению обстоятельств, это не относится к тем частям Африки, в которых уже сегодня страдают от голода.
Even where this is not the case, natural constraints may continue to impede local investments in conservation. Даже там, где этого не происходит, природные ограничения могут по-прежнему препятствовать выделению местных инвестиций в обеспечение охраны природных ресурсов.
While recent polls suggest that Japan retains substantial soft power globally, this is not the case in its immediate neighborhood. Недавние опросы свидетельствуют о том, что Япония сохраняет значительную «мягкую» власть на мировой арене, чего нельзя сказать об ее ближайших соседях.
Or, if this is not the case, you may want to limit the use of external sharing in your organization. Также вам может понадобиться ограничить внешний общий доступ в организации.
This is not the case, however, for areas that still rely mainly on mineral resource extraction and processing and intensive agriculture. Однако этого не происходит в районах, которые зависят главным образом от добычи и переработки минеральных ресурсов и интенсивного ведения сельского хозяйства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!