Примеры употребления "third party" в английском с переводом "третья сторона"

<>
Trading signals are recommendations received from a third party. Торговые сигналы - это рекомендации по торговле, получаемые от третьей стороны.
Any such third party charges will be borne by you. Вы оплачиваете любые сборы такой третьей стороны.
Credit Support Provider – a third party who provides security for your obligations. Лицо, предоставляющее обоснование кредита – Третья сторона, предоставляющая обоснование ваших обязательств.
any equipment or network or software owned or used by any third party. любое оборудование, сеть или программу, находящиеся в собственности или используемые любой третьей стороной.
CUSTOMERS WHO ARE INTRODUCED TO FXDD BY AN INTRODUCING BROKER OR THIRD PARTY ADVISOR КЛИЕНТЫ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ КОМПАНИИ FXDD ПРЕДСТАВЛЯЮЩИМ БРОКЕРОМ ИЛИ КОНСУЛЬТАНТОМ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ
to any third party in connection with the provision of Services to you by us; Любой третьей стороне в связи с предоставлением нами вам услуг;
My advertiser pays a third party to manage their Shopify page, what should I do? Что делать, если мой рекламодатель платит третьей стороне за управление своим сайтом Shopify?
My advertiser pays a third party to manage their Magento site, what should I do? Что мне делать, если мой рекламодатель платит третьей стороне за управление сайтом Magento?
(ii) any false information or declaration made to us or to any third party, or (ii) предоставлением нам или какой-либо третьей стороне ложной информации или заявления, или
Don’t provide or promote content that infringes upon the rights of any third party. Не предоставляйте и не продвигайте материалы, нарушающие права третьей стороны.
17. CUSTOMERS WHO ARE INTRODUCED TO FXDD BY AN INTRODUCING BROKER OR THIRD PARTY ADVISOR КЛИЕНТЫ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ КОМПАНИИ FXDD ПРЕДСТАВЛЯЮЩИМ БРОКЕРОМ ИЛИ КОНСУЛЬТАНТОМ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ
The person responsible for the carriage of goods, either directly or using a third party. Лицо, непосредственно отвечающее за перевозку грузов, либо использующее для этой перевозки третью сторону.
We may offer third party authentication services such as Twitter and/or Facebook for registration. Для регистрации мы можем предлагать сервис аутентификации от третьей стороны к примеру от Twitter и/или Facebook.
Russia has asked to be seated as a third party in negotiations on a new accord. Россия претендует на то, чтобы стать третьей стороной на переговорах по новому соглашению.
As a consequence, the Indo-Pakistani dispute over Kashmir now has a third party: the Kashmiris. В результате в индо-пакистанском споре за Кашмир появилась третья сторона - кашмирцы.
Former United States senator George Mitchell represents a relatively neutral third party supervising the current talks. Бывший американский сенатор Джордж Митчелл представляет относительно нейтральную третью сторону, контролирующую текущие переговоры.
The third party filed its claim after the buyer and the seller had signed the contract. Третья сторона подала иск после того, как покупатель и продавец подписали договор.
Conceals or withholds the passport or travel document of a third party without a legitimate reason; не имея на то законных оснований, скрывает или удерживает паспорт или дорожные документы третьей стороны;
We may pass onto you certain third party charges incurred by us, for example, credit card fees. Мы можем перераспределить на вас некоторые расходы третьих сторон, налагаемые нами, например, плату за использование кредитных карт.
Russia may offer to send its troops to oversee the destruction rather than a neutral third party. Россия может предложить направить свои войска, чтобы не нейтральная третья сторона, а они следили за процессом его уничтожения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!