Примеры употребления "therapist" в английском

<>
Her therapist gave the same advice. Ее терапевт дал такой же совет.
Michael Morgan, osteopath and complementary therapist. Майкл Морган, остеопат и по совместительству терапевт.
Private practice: marriage, family and individual therapist, since 1998 Частная практика по брачным и семейным вопросам и частный терапевт, с 1998 года.
You're an anger management therapist and you're right here. Вы же терапевт по управлению гневом и вы прямо здесь.
We found a great therapist, so we'll go when she's ready. Мы нашли хорошего терапевта, так что уедем, как только она будет готова.
Cross-dressing could go to something deeper, something a therapist could help with. Трансвестизм может лежать глубже, и терапевт может помочь.
I believe Brendan encouraged Troy to stop seeing his therapist, to stop taking his medication. Я считаю, что Брендан поощрял Троя, чтобы тот прекратил посещать своего терапевта, прекратил принимать лекарства.
Maria, a therapist for autistic children, quit work when child-care costs exceeded what she earned. Мария, терапевт для детей, страдающих аутизмом, бросила работу, когда расходы по уходу за ребенком превысили ее заработок.
Nick said that the therapist office surveillance didn't turn up any alums who were patients. Ник сказал, что записи у офиса терапевта не помогли узнать кто из выпускников был его пациентом.
I'm only doing this because Ari's therapist thinks it'll be good for her, so. Я делаю это, потому что терапевт Ари считает, что это хорошо для неё, так что.
So, my name's Clare Bradman, I'm a behavioural therapist and I specialise in issues around anger management. Итак, меня зовут Клэр Брэдман, Я поведенческий терапевт И я специализируюсь на управлении гневом.
Do you understand the position that you put me in, not just as your therapist, but as a person? Вы понимаете, в какое положение вы меня ставите, не только как вашего терапевта, но и как человека?
That's what my fancy new therapist is calling me, but I think she's just trying to boost my self-esteem. Это, то что мой новый терапевт называет моим воображением, но я думаю, она просто пытается повысить мою самооценку.
I don't know how they knew I was his therapist, but one day a guy showed up, making me an offer. Мне не известно, как они узнали, что именно я его терапевт, но в один прекрасный день пришел парень, и сделал мне предложение.
Convinced of the reality of their memories and with the support of their therapist, the patients accuse their parents of incest and complicity. Убежденные в реальности своих воспоминаний благодаря поддержке своих терапевтов, пациенты обвиняют своих родителей в кровосмесительстве и заговоре молчания.
Despite psychotherapy's historical lack of attention to the brain, the invisible hand of neural plasticity has guided its development – and the therapist has always been an unsuspecting neuroscientist. Несмотря на исторически сложившееся невнимание психотерапевтов к работе мозга, невидимая рука пластичности нейронов руководила развитием этой науки, и терапевты всегда являлись несознательными неврологами.
As a result of this cooperation, a medical brigade was established consisting of therapist, neuropathologist, cardiologist, oncologist, gynecologist, and laboratory assistant in order to examine the health conditions of imprisoned women. В результате этого сотрудничества с целью изучения состояния здоровья женщин, находящихся в заключении, была создана медицинская бригада, в которую вошли терапевт, невропатолог, кардиолог, онколог, гинеколог и лаборант.
How is it gonna make our relationship stronger For me to know that in the fifth grade, They sent you to the therapist 'cause you wouldn't stop chewing your hair? Как это может помочь сделать наши отношения лучше, если я буду знать, что в пятом классе тебя послали к терапевту, потому что ты не могла перестать жевать свои волосы?
Occupational therapist won't order one until you are discharged, and the social worker says it has to be in your room before she'll allow any type of a discharge. Врач-терапевт не закажет её, пока вы не выписаны, а соцработник говорит, что она должна быть в вашей комнате, и только после этого она позволит вообще вас выписывать.
Medical care in this sector is costly in both human and economic terms, since the patients are cared for by a psychiatrist, a therapist, a psychologist, a social worker and a general practitioner. Медицинская помощь в этом секторе сопряжена с большими затратами как кадровых, так и денежных ресурсов в связи с тем, что пациентам требуется уход психиатра, терапевта, психолога, социального работника и врача общей практики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!