Примеры употребления "text normalisation" в английском

<>
Since central bankers have been blamed for suppressing FX volatility in recent years, as some countries embark on the normalisation of monetary policy it could be high time for FX volatility to come back with a bang. Поскольку главам центральным банков поставили в вину подавление волатильности валюты в последние годы, учитывая, что некоторые страны начинают нормализацию политики, может быть самое время для эффектного возврата волатильности валюты.
Pull out all the nouns from the text. Вычлените все существительные из текста.
With the Bank of Japan also sticking with QE, we expect further strength in USDJPY towards 105.00 and beyond, particularly if the US economic data holds up, pushing the Fed towards monetary policy normalisation. Учитывая, что Банк Японии также проводит QE, мы предполагаем дальнейший рост курса USDJPY к отметке 105.00 и выше, особенно если экономические данные США будут по-прежнему хороши, продвигая ФРС к нормализации кредитно-денежной политики.
It wasn't me who translated this text. Этот текст перевёл не я.
29. The EU and its Member States and the United States, consistent with their respective laws, will refrain from any policy specifically intended to directly and adversely affect the normalisation of trade and economic relations with Iran inconsistent with their commitments not to undermine the successful implementation of this JCPOA. 29. ЕС и государства-члены, а также Соединенные Штаты в соответствии со своими законами будут воздерживаться от любого политического курса, специально нацеленного на то, чтобы напрямую негативно влиять на нормализацию торговых и экономических отношений с Ираном вразрез с их обязательствами не подрывать успешную реализацию данного СВПД.
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text. Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
In addition, the controversy over who should rule Western Sahara remains an obstacle to full normalisation of Algerian-Moroccan relations. Кроме того, спор по поводу того, кто должен управлять Западной Сахарой, по-прежнему мешает полной нормализации алжиро-марокканских отношений.
Could you help us translate this text? Вы не поможете нам перевести этот текст?
As a result, Abdullah's initial proposal has been diluted, so much so that, by the time of the Arab foreign ministers meeting held in Cairo on 8 March, the phrase "full normalisation" was watered down to the more amorphous phrase "full peace," the meaning of which no one knows. В результате первоначальное предложение Абдуллы было выхолощено настолько, что к моменту состоявшейся 8 марта в Каире встрече министров иностранных дел арабских стран, выражение "полная нормализация" оказалось "сглаженным" до более аморфного "полный мир", значение которого никому не известно.
The text of the national anthem of Canada was first written in French. Текст Государственного гимна Канады сначала был написан на французском языке.
A member of parliament since the age of 34, Demirtaş not only managed to increase his party’s votes in those elections; he also brought a much needed normalisation to the political landscape of Turkey, adopting a conciliatory approach and voice and trying to reach out to all peoples of the country. Став членом парламента в 34 года, Демирташ не только смог увеличить количество поданных за его партию голосов на прошедших выборах — ему удалось также обеспечить столь необходимую нормализацию политического ландшафта Турции за счет использования примирительного подхода и языка, а также обращения ко всем народам этой страны.
The text needs to be translated into Belarusian. Нужно перевести текст на белорусский язык.
Normalisation of the paramilitary sector goes hand in hand with a diffusion of military values and practices to everyday life. Процесс нормализации полувоенного сектора тесно связан с распространением военных ценностей и соответствующей практики в повседневной жизни.
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать.
Amend the first sentence of paragraph 4 of annex IV to read: “Sampling and analysis of all pollutants shall be carried out according to [the most up-to-date] standards laid down by Comité européen de normalisation (CEN), the International Organization for Standardization (ISO) or the corresponding United States or Canadian reference methods”. Изменить формулировку первого предложения в пункте 4 приложения IV следующим образом: " Отбор проб и анализ всех загрязнителей производится в соответствии с [самыми последними стандартами], определенными Европейским комитетом стандартов (ЕКС), Международной организацией по стандартизации (ИСО) или по стандартным методологиям Соединенных Штатов или Канады ".
Registered Web subscribers can access the full text of these articles by using the URL link supplied. Зарегистрированные подписчики могут получить доступ к полному тексту этих статей по предоставленной ссылке.
Amend the first sentence of paragraph 4 of annex IV to read (newly introduced words are highlighted in bold): “Sampling and analysis of all pollutants shall be carried out according to the most up-to-date standards laid down by the Comité européen de normalisation (CEN), the International Organization for Standardization (ISO), or the corresponding United States or Canadian reference methods”. Изменить первое предложение в пункте 4 приложения IV следующим образом (вновь используемые слова выделены жирным шрифтом): " Отбор проб и анализ всех загрязнителей производится в соответствии с самыми последними стандартами, определенными Европейским комитетом стандартов (ЕКС), Международной организацией по стандартизации (ИСО) или по стандартным методологиям Соединенных Штатов или Канады ".
The text is subject to amendments. В текст могут быть внесены поправки.
Sampling and analysis of all pollutants shall be carried out according to the [most up to date] standards laid down by the Comité européen de normalisation (CEN), the International Organization for Standardization (ISO), or the corresponding United States or Canadian reference methods. Обор проб и анализ всех загрязнителей производится в соответствии с [наиболее современными] стандартами, определенными Европейским комитетом стандартов (ЕКС), Международной организацией по стандартизации (ИСО) или по стандартным методологиям Соединенных Штатов Америки или Канады.
The default format for these reports is HTML, however if you are reading this text your mail reader is not displaying it as HTML. Стандартным форматом для этих отчетов является HTML, однако если вы читаете этот текст, ваша программа для чтения почты не отображает его в формате HTML.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!