Примеры употребления "text align" в английском

<>
Text align - text alignment. Выравнивание - выравнивание текста.
Text Align Выравнивание текста
Take quick handwritten notes, and later convert them to text to align with the rest of your content. Легко создавайте рукописные заметки, а затем преобразовывайте их в печатный текст, чтобы выровнять их с остальным содержимым.
Center text or align left or right by tapping. Выровнять текст по центру, по левому или правому краю, коснувшись.
The expert from CLEPA introduced GRB-43-3 proposing to revise the current text of the Regulation and to align the existing requirements with the new noise test measurement method to be introduced in Regulation No. 51. Эксперт от КСАОД представил документ GRB-43-3, содержащий предложение о пересмотре нынешнего текста Правил и о приведении действующих требований в соответствие с новым методом испытания на измерение уровня шума, который должен быть включен в Правила № 51.
By using a first-line indent, you can set off the first line of text in a paragraph and let all lines that follow align left. С помощью отступа первой строки вы можете сдвинуть первую строку абзаца и выровнять все остальные строки по левому краю.
By default, most text is aligned along the left margin, but you can center it, align it along the right margin, or justify it so it’s aligned along both margins. По умолчанию текст чаще всего выравнивается по левому краю, но можно выровнять его по центру, по правому краю или по обоим краям.
If you are formatting a lot of text, like in a resume, using a table looks odd, but helps you organize and align content very quickly. Использование таблиц для форматирования больших объемов текста, например в резюме, кажется странным, но позволяет очень быстро организовать и выровнять содержимое.
The Commission requested the Secretariat to edit and finalize the text of the guide in the light of the Commission's deliberations, undertaking any further revisions required to align the commentary of the draft with the recommendations. Комиссия просила Секретариат отредактировать и окончательно доработать текст руководства в свете проведенных в Комиссии обсуждений и внести в него любые дальнейшие редакционные поправки, необходимые для обеспечения соответствия комментария проекта руководства с рекомендациями.
Align text left, center, or right Выравнивание текста по левому краю, по центру или по правому краю
Choose Right to align text to the right with a ragged left edge (Ctrl+R). Чтобы выровнять текст по правому краю, оставив левый край неровным, выберите пункт По правому краю (CTRL+R).
Choose Left to align text to the left with a ragged right edge (or use the keyboard shortcut, Ctrl+L). Чтобы выровнять текст по левому краю, оставив правый край неровным, выберите пункт По левому краю (или нажмите клавиши CTRL+L).
Choose Justify to align text both left and right, adding space between words (Ctrl+J). Чтобы выровнять текст по обоим краям, добавив интервалы между словами, выберите пункт По ширине (CTRL+J).
With regard to recommendation 109 and, by extension, recommendation 69, it was agreed that, to align the text with recommendation 137, recommendations 109 and 69 should refer to the termination of all commitments to extend credit. В отношении рекомендации 109 и по аналогии рекомендации 69 было достигнуто согласие о том, что в целях обеспечения соответствия с текстом рекомендации 137 в них следует включить ссылку на прекращение всех обязательств о предоставлении кредита.
It was also suggested that the term “clearly” should be included in paragraph 1 of draft article 9 before the words “indicates the intention of the offeror to be bound in case of acceptance” to better align the text with the approach taken in article 14, paragraph 2, of the United Nations Sales Convention. Было также предложено включить в пункт 1 проекта статьи 9 перед словами " не указано намерение оферента считать себя связанным в случае акцепта " слово " прямо ", с тем чтобы еще больше согласовать этот текст с подходом, использованным в пункте 2 статьи 14 Конвенции Организации Объединенных Наций о купле-продаже.
The Specialized Section asked the Working Group composed of Hungary, Spain and Mexico (rapporteur) to align the text to the new Standard Layout and to present it as a draft proposal for a new UNECE standard at its next session. Специализированная секция просила Рабочую группу в составе Венгрии, Испании и Мексики (Докладчик) привести текст в соответствие с новой типовой формой стандартов и представить его в качестве проекта предложения в отношении нового стандарта ЕЭК ООН на ее следующей сессии.
Insert pictures, tables, and more to liven up your document, then align your text with these new elements. Вставляйте в документ изображения, таблицы и другие элементы и выравнивайте текст в соответствии с ними.
The expert from CLEPA introduced GRSP-39-15 proposing some amendments to align the current text of the Regulation with alternative standards ISO 139 and ISO 105-B02. Эксперт от КСАОД представил документ GRSP-39-15, содержащий предложение о некоторых поправках, направленных на согласование нынешнего текста Правил с альтернативными стандартами и ISO 139 и ISO 105-В02.
The EC expert introduced GRE-56-6 proposing to align the current text of the Regulation with the recent editions of International Special Committee on Radio Interference (CISPR) and International Organization for Standardization (ISO) standards that had been incorporated in the European Union Directive 2004/104/EC. Эксперт от ЕК представил документ GRE-56-6, в котором содержится предложение о приведении нынешнего текста Правил в соответствие с недавними редакционными поправками Международного специального комитета по радиопомехам (МСКРП) и стандартами Международной организации по стандартизации (МСО), включенными в директиву 2004/104/ЕС Европейского союза.
If the graphic does not align with the label text, right-click the graphic and do the following: Если графический объект не выровнен по отношению к тексту наклейки, щелкните его правой кнопкой мыши и выполните следующие действия:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!