Примеры употребления "terrorist organization" в английском с переводом "террористическая организация"

<>
Переводы: все275 террористическая организация270 другие переводы5
The terrorist organization Hamas claimed responsibility for the attack. Ответственность за нападение взяла на себя террористическая организация «Хамас».
He called the Kosovo Liberation Army (KLA) a terrorist organization. Например, то, что он назвал Армию Освобождения Косово (АОК) террористической организацией.
The terrorist organization Hamas also claimed responsibility for the Jerusalem attack. Террористическая организация «Хамас» также взяла на себя ответственность за нападения в Иерусалиме.
The terrorist organization Islamic Jihad, based in Syria, claimed responsibility for the attack. Ответственность за этот взрыв взяла на себя террористическая организация «Исламский джихад», базирующаяся в Сирии.
The terrorist organization Hamas, which operates freely from Palestinian Authority territory, claimed responsibility for the attack. Террористическая организация «Хамас», свободно действующая с территории Палестинской автономии, взяла на себя ответственность за это нападение.
No terrorist organization is as powerful as a state, and few terrorist movements have succeeded in overthrowing one. Ни одна террористическая организация не является такой же мощной как государство, но нескольким террористическим движениям удалось одно свергнуть.
In the shadow of this second Afghan war, Osama bin Laden established his terrorist organization in Taliban-ruled Afghanistan: В тени этой второй афганской войны Осама бин Ладен основал свою террористическую организацию в Афганистане, где правил Талибан:
The terrorist organization that attacked New York and Washington on September 11th had a global reach but a local goal. Масштаб деятельности террористической организации, нанесшей удары по Нью-Йорку и Вашингтону 11-го сентября, оказался поистине глобальным, однако цель этих ударов носила вполне локальный характер.
Today's grave incident was one of many recent cross-border attacks by the Hizbullah terrorist organization based in Lebanon. Сегодняшний серьезный инцидент является одним из многих происшедших в последнее время трансграничных нападений, совершенных террористической организацией «Хезболла», базирующейся в Ливане.
Assad’s other major regional ally, Lebanon’s Hezbollah (which the US classifies as a terrorist organization) also supports the deal. Другой крупнейший региональный союзник Асада, ливанская «Хезболла» (которую США считают террористической организацией), также поддерживает сделку.
While most Western governments continue to consider it a terrorist organization, in Arab capitals, political embargos have given way to engagement. Пока большинство правительств Запада продолжают рассматривать его как террористическую организацию, в арабских столицах политическое эмбарго открыло путь развитию контактов.
Patent trolls have done more damage to the United States economy than any domestic or foreign terrorist organization in history every year. Патентные тролли наносят больший ущерб экономике США, чем любая местная или иностранная террористическая организация каждый год.
the participation of the offender actually enhances the ability of the terrorist organization to facilitate or carry out a terrorist activity; or способствует ли участие обвиняемого фактическому расширению возможностей террористической организации по содействию осуществлению террористической деятельности или ее осуществлению; и
The political vision of a terrorist organization is decided by the leadership, which, generally, is never more than five to seven people. Политическое видение террористической организации выбирается ее руководством, которое обычно не превышает 5-7 человек.
And what would be left for Syrian President Bashar al-Assad to govern would depend on Hezbollah, a terrorist organization, and Iran. А то, что будет оставлено для управления сирийскому президенту Башару аль Асаду, будет зависеть от террористической организации «Хезболла» и Ирана.
What we are fighting is not just a terrorist organization, but the embodiment of a malicious ideology that must be defeated intellectually. То, с чем мы боремся не просто террористическая организация, а воплощение вредоносной идеологии, которая должна быть интеллектуально побеждена.
entering or remaining in any country for the benefit of, at the direction of or in association with a terrorist organization; and проникновение в любую страну или нахождение в ней в интересах террористической организации, по ее поручению или в сотрудничестве с ней; и
Definitions of terrorist acts and related offences, as well as of membership in a terrorist organization in substantive criminal law should be clear. В материальном уголовном праве определения террористических актов и связанных с ними правонарушений, а также членства в террористической организации должны быть четкими.
The police searched her home and claimed to have found a document establishing a link between her and the Sendero Luminoso terrorist organization. Полиция провела обыск в ее доме и якобы нашла некий документ, подтверждающий связь между автором и террористической организацией " Светлый путь ".
Shortly after their detention, all five young girls were charged with membership in a terrorist organization and ordered 15 days of prison pending investigation. Вскоре после этого ареста всех пятерых девушек обвинили в участии в террористической организации и посадили на 15 дней в тюрьму в ожидании следствия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!