Примеры употребления "term of office" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все284 срок полномочий205 другие переводы79
The president's term of office is four years. Президентский срок длится четыре года.
He began his five-year term of office on 17 October. 17 октября он приступил к исполнению своих обязанностей на пятилетний срок.
Argentina began its term of office as an elected member of the Security Council on 1 January 2005. Аргентина приступила к исполнению своих обязанностей в качестве избранного члена Совета Безопасности 1 января 2005 года.
I also wish to extend our special support to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, in his new term of office. Я хотел бы также, в частности, выразить поддержку Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану в связи с его избранием на второй срок.
Article 97 of the Courts and Judges Act states that “Judges are irremovable for the entire duration of their term of office. Статья 97 закона Азербайджанской Республики " О судах и судьях " гласит, что " судьи несменяемы в течение всего периода своих полномочий.
Judges are irremovable for the duration of their term of office and may not be transferred to another post without their consent. Судьи несменяемы в течение всего периода своих полномочий, они не могут быть переведены на другую должность без их согласия.
The 1894 Constitution- the most liberal constitution in Central America at the time- was promulgated during Policarpo Bonilla's term of office. В период правления Поликарпо Бонильи была принята Конституция 1894 года, которая была для своего времени самой либеральной в Центральной Америке.
He has postponed several clever pro-growth tax cuts, some until the end of Macron’s current term of office in 2022. Он также отложил несколько разумных решений о снижении налогов, стимулирующих рост экономики, причём некоторые из них отложены до 2022 года, когда истекает нынешний президентский срок Макрона.
The delegation should indicate whether judges had a fixed term of office, how they could be removed, by whom and in what circumstances. Делегация должна указать, назначаются ли судьи на установленный срок, каким образом они могут быть смещены, кем и при каких обстоятельствах.
To our Secretary-General, may I express the full support and confidence of my delegation as he begins a second term of office. От имени моей делегации я хотел бы выразить Генеральному секретарю полную поддержку и доверие в связи с его переизбранием на второй срок.
Furthermore, the present Government had declared its intention to incorporate the Convention into the Human Rights Act before ending its term of office in 2009. Кроме того, нынешнее правительство заявило о своем намерении включить Конвенцию в Закон о правах человека до окончания своих полномочий в 2009 году.
Judge Pillay, once replaced as a member of the Tribunal, finish the Media case which she has begun before expiry of her term of office; судья Пиллэй, после того как она будет заменена на посту члена Трибунала, закончит производство по делу «прессы», которое она начала до истечения срока своих полномочий;
Judge Dolenc, once replaced as a member of the Tribunal, finish the Cyangugu case which he has begun before expiry of his term of office; судья Доленц, после того как он будет заменен на посту члена Трибунала, закончит производство по делу Сиангугу, которое он начал до истечения срока своих полномочий;
We also pay tribute to the remarkable job done by his predecessor, Mr. Jessen-Petersen, during his term of office over the past two years. Мы также хотели бы отдать дань замечательной работе, проделанной его предшественником г-ном Эссеном-Петерсеном во время его пребывания на этом посту в последние два года.
“(a) Judge Dolenc, once replaced as a member of the Tribunal, finish the Cyangugu case which he has begun before expiry of his term of office; судья Доленц, после того как он будет заменен на посту члена Трибунала, закончит производство по делу Сиангугу, которое он начал до истечения срока своих полномочий;
We take this opportunity to extend to her our best wishes for a successful term of office and to assure her of our support and cooperation. Пользуясь этой возможностью, мы хотели бы пожелать ей всяческих успехов на этом посту и заверить ее в нашей поддержке и сотрудничестве.
The President (spoke in Arabic): The Libyan Arab Jamahiriya began its term of office as an elected member of the Security Council on 1 January 2008. Председатель (говорит по-арабски): Ливийская Арабская Джамахирия приступила к исполнению своих обязанностей в качестве избранного члена Совета Безопасности 1 января 2008 года.
Judge Maqutu, once replaced as a member of the Tribunal, finish the Kajelijeli and Kamuhanda cases which he has begun before expiry of his term of office; судья Макуту, после того как он будет заменен на посту члена Трибунала, закончит производство по делам Кажелижели и Камуанды, которое он начал до истечения срока своих полномочий;
“(b) Judge Maqutu, once replaced as a member of the Tribunal, finish the Kajelijeli and Kamuhanda cases which he has begun before expiry of his term of office; судья Макуту, после того как он будет заменен на посту члена Трибунала, закончит производство по делам Кажелижели и Камуанды, которое он начал до истечения срока своих полномочий;
When I began my second term of office in 2001, I called for increased public outreach to explain the IAEA's contributions in all areas of our work. В 2001 году, в начале своего второго срока на этом посту, я выступил с призывом активизировать работу с общественностью и разъяснять ей суть деятельности МАГАТЭ во всех областях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!