Примеры употребления "tensions" в английском с переводом "напряженность"

<>
Tensions are on the rise. Напряженность растет.
Moreover, currency tensions will remain high. Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой.
And regional tensions are running high. И региональная напряженность растет.
Water also fuels tensions between countries. Кроме того, вода превратилась в топливо растущей межгосударственной напряжённости.
Tensions may remain high for years. Напряженность может оставаться высокой на протяжении многих лет.
The social tensions would be enormous. Социальная напряженность возросла бы в значительной степени.
Indeed, it is already creating tensions. Такое положение вещей уже создает напряженность.
High Tensions In the Low Countries Высокая напряженность в «нижних странах»
Furthermore, trade tensions could weaken political ties. Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы.
But tensions with the US did diminish. Но напряжённость в отношениях с США реально уменьшилась.
Iranian-Turkish tensions reflect three larger realities. Ирано-турецкая напряженность в отношениях отражает три более крупные реалии.
The sources of those tensions are clear: Источники этой напряженности очевидны:
Growing tensions in the East-China sea? Усиление напряженности в Восточно-Китайском море?
Trade, investment, and diplomacy may defuse rising tensions. Торговля, инвестиции и дипломатия могут разрядить рост напряженности.
At that point, tensions with Cambodia became inevitable. В данный момент напряженность с Камбоджой стала неизбежной.
As social tensions increase, political turmoil will follow. За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки.
Tensions in financial markets have hit new highs. Напряженность на финансовых рынках достигла новых максимумов.
Regional autonomy, moreover, has not pacified ethnic tensions. Более того, автономия регионов не смягчила этническую напряженность.
Its women both heal and intensify its tensions. Турецкие женщины одновременно снижают и усиливают напряжённость в стране.
Tensions between the two countries were already high. Напряженность между двумя странами уже была достаточно высока.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!