Примеры употребления "teenage drinking" в английском

<>
I'm drinking water because I'm thirsty. Я пью воду, потому что хочу пить.
I just love to read the agony column in teenage magazines. Я правда люблю читать истеричные колонки в подростковых журналах.
I quit smoking and drinking. Я бросил курить и пить.
Karin Rodgers spent most of her teenage life believing that she only had years to live after she was diagnosed with another disease. Кэрин Роджерс провела большую часть своего подросткового возраста, думая, что ей осталось жить всего несколько лет, после того, как у нее диагностировали другое заболевание.
Too much drinking may be hazardous to your health. Чрезмерное употребление алкоголя может нанести вред Вашему здоровью.
TWO teenage bushwalkers have been winched to safety after spending the night stranded in the NSW Blue Mountains. ДВА подростка-бушуокера были доставлены на вертолете в безопасное место после того, как провели ночь, застряв в Голубых горах Нового Южного Уэльса.
I feel like drinking a beer. Я бы сейчас не отказался от пива.
Named after his teenage daughter Victoria, Mikhelson’s two-year-old foundation promotes Russian contemporary art abroad and supports it through grants and new commissions. Фонд Михельсона, которому два года и который получил свое название в честь дочери миллиардера, пропагандирует российское современное искусство за рубежом и оказывает ему поддержку за счет выделения грантов и новых заказов.
Please make sure the drinking water is pure. Пожалуйста, убедись, что вода чистая.
One example: a teenage girl, clad in a t-shirt emblazoned with two Putin portraits, lounges in bed gazing at Putin’s image embossed on a flag at her side. Пример: молодая девушка, одетая в майку с двумя портретами Путина, лежит на кровати рядом с флагом с портретом Путина.
John sometime goes overboard in drinking. Джон иногда не знает меры в выпивке.
Otherwise – and Wikileaks makes a big deal of it – anyone can use the vulnerabilities, from foreign intelligence to teenage hackers. В этом случае — и WikiLeaks делает на этом особый акцент — кто угодно может использовать эти уязвимости, от разведки иностранного государства до хакера-подростка.
He stirs his tea before drinking it. Он размешивает чай, прежде чем пить.
Irina Yarovaya, deputy speaker of the Russian parliament and one of the legislature's most hardline members, said in February that the number of teenage suicides in Russia increased to 720 in 2016 from 461 the previous year. Вице-спикер российского парламента Ирина Яровая, известная консервативными взглядами, заявила в феврале, что число подростковых самоубийств в России возросло с 461 в 2015 году до 720 в 2016 году.
His drinking habit is an old one. В его пристрастии к алкоголю нет ничего нового.
Teenage school and university students were the main force behind recent anti-corruption protests throughout the country. Старшеклассники и студенты университетов стали движущей силой недавно прокатившейся по стране волны протестов против коррупции.
My father tries to abstain from drinking. Мой отец пытается воздержаться от питья.
A teenage suicide game spreading from Russia raises the same urgent questions everywhere, including Brazil, where my Bloomberg View colleague Mac Margolis just spotted it: Who is responsible? How do we stop them? Подростковая суицидальная игра, зародившаяся в России, заставляет людей в самых разных странах мира (в частности, в Бразилии, где ее обнаружил мой коллега по Bloomberg Мак Марголис (Mac Margolis)) задаться двумя вопросами: кто виноват и как остановить происходящее?
He had the bad habit of drinking too much wine. У него была дурная привычка пить слишком много вина.
I wandered in IJburg after dark and saw no Moroccan teenage gangs hanging out on street corners. Я прогулялся в Ийберге поздно вечером и не увидел никаких шаек марокканских подростков, шатающихся по улицам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!