Примеры употребления "technologically advanced" в английском

<>
But the “smartest” cities are not necessarily the most technologically advanced. Однако "умные" города ? это вовсе не обязательно наиболее технологически развитые.
It is also an investment in our most innovative and technologically advanced industries. В том числе это и инвестиции в наши самые инновационные и технологически продвинутые отрасли промышленности.
As a technologically advanced and major automobile-producing country, Germany is well placed to bring about such an initiative. Как технологически развитая страна и крупный производитель автомобилей, Германия находится в хорошем положении для такой инициативы.
The seventeenth-century scientific revolution was made possible partly by new, technologically advanced tools, such as telescopes, barometers, and vacuum pumps. Научная революция семнадцатого века стала возможной частично оттого, что появились новые, технологически продвинутые научные приборы, такие как телескопы, барометры и вакуумные насосы.
Our technologically advanced civilization – replete with remarkable tools and notable headaches – owes everything to a tapestry of cosmic and planetary history. Наша технологически развитая цивилизация – полная удивительных возможностей и вопиющих проблем – получила все это благодаря хитросплетениям космической и планетарной истории.
The Western democracies and Japan built economies in which productivity growth led to shared prosperity; governments engaged in regulation and redistribution, while private companies fueled growth by implementing technologically advanced production methods. Западные демократии и Япония построили экономику, в которой рост производительности способствовал общему процветанию; правительства занимались регулированием и перераспределением, в то время как частные компании помогали развитию экономики, внедряя технологически продвинутые методы производства.
Firstly, easing border controls could help enhance linkages between the technologically advanced Israeli economy and the low-wage Palestinian labour force. Во-первых, облегчение пограничного контроля могло бы содействовать укреплению связей между технологически развитой израильской экономикой и палестинской рабочей силой с низкой оплатой труда.
Although it's true that there are an astronomical number of possibilities for intelligent, technologically advanced lifeforms, the huge uncertainties make it a very real possibility that humans are the only spacefaring aliens our Universe has ever known. Действительно, существует астрономическое количество возможностей для разумных, технологически продвинутых форм жизни, но из-за колоссальных неопределенностей вполне может быть так, что люди это единственные бороздящие просторы космоса живые существа, известные нашей вселенной.
If India's demand is acceptable, why should other technologically advanced NPT signatories, such as Brazil, Egypt, Saudi Arabia, and Japan - to say nothing of less responsible nations - continue to restrain themselves? Если требования Индии допустимы, то почему тогда другие технологически развитые страны-участницы Договора о нераспространении ядерного оружия, такие как Бразилия, Египет, Саудовская Аравия и Япония - не говоря уже о менее ответственных странах - должны оставаться в стороне?
The Great Deflation poses a great question: can humanity design and implement a new, technologically advanced, “green” Bretton Woods – a system that makes our planet ecologically and economically sustainable – without the mass pain and destruction preceding the original Bretton Woods? «Великая дефляция» ставит перед нами великий вопрос: способно ли человечество задумать и создать новый, технологически продвинутый, «зелёный» Бреттон-Вудс – такую систему, которая сделает нашу планету экологически и экономически устойчивой, и при этом без тех массовых страданий и разрушений, которые предшествовали первоначальному Бреттон-Вудсу?
The calculus is quite different for technologically advanced countries that profit from innovations (and press for their protection at and by the WTO) and less-developed countries that have to pay for them. Расчеты дают совершенно разные результаты для технологически развитых стран, получающих прибыль от инновационной деятельности (и настаивающих на ее защите в рамках ВТО и с ее помощью), и для менее развитых стран, которые должны платить за использование нововведений.
Another possibility, which can accompany the first one, is that Mexico’s rapid opening to imports has bifurcated its economy between a relatively small number of technologically advanced, globally competitive winners, and a growing segment of firms, particularly in services and retail trade, that serve as the residual source of employment. Другое вероятное объяснение, которое может сопутствовать первому, заключается в том, что быстрое открытие рынка Мексики для импорта привело разделению экономики страны на сравнительно небольшое число технологически продвинутых, глобально конкурентных компаний-чемпионов и растущий сегмент фирм (особенно в секторе услуг и розничной торговли), которые играют роль остаточного источника занятости.
Decarbonization has already begun, and the appeal of a fossil-fuel-free world is growing – not only because it would limit climate change, but also because it would be more technologically advanced, democratic, resilient, healthy, and economically dynamic. Декарбонизация уже началась, и призыв к миру, свободного от ископаемого топлива растет – не только потому, что это могло бы ограничить изменение климата, но и потому, что это было бы более технологически развитым, демократичным, жизнеспособным, здоровым и экономически динамичным.
While currently the most common users of armed drones tend to be the technologically advanced militaries of the world — and especially the U.S. — it is only a matter of time before terrorist groups start using armed drones. Хотя в настоящий момент чаще всего дроны используются технологически развитыми армиями мира — в особенности США — пройдет немного времени, и террористы тоже начнут их применять.
Technologically advanced solution to his problem. Решение такой проблемы.
Aeon 3 is the world's newest and most technologically advanced watch. Эра 3 - самые новейшие и технически продвинутые часы в мире.
It is the less technologically advanced firms, which are often smaller, that have experienced the major growth slowdowns. С наибольшим замедлением темпов столкнулись компании, которые менее всего продвинуты технологически.
The SDGs can create a path toward economic development that is technologically advanced, socially fair, and environmentally sustainable. Цели устойчивого развития могут открыть дорогу к такому экономическому развитию, которое будет обладать передовыми технологиями, социальной справедливостью и экологической устойчивостью.
There may never have been another intelligent, technologically advanced alien species in the entire history of the Universe. Возможно, за всю историю вселенной не существовало другого разумного, технически развитого вида инопланетян.
But they’re more maneuverable, better trained, and marginally more technologically advanced than they were 13 years ago. Однако она стала более маневренной, лучше обученной и несколько лучше снаряженной, чем 13 лет назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!