Примеры употребления "technocrats" в английском

<>
The Hour of the Technocrats Время технократов
They would never follow unknown technocrats. Они никогда не пошли бы за неизвестными технократами.
Developing countries, the technocrats said, should do likewise. Развивающиеся страны, по мнению технократов, должны поступать точно так же.
Several current heads of state could be considered technocrats: Несколько сегодняшних глав государств можно считать технократами:
Technocrats can of course reliably make an electricity plant work better. Нет никаких сомнений в том, что технократы способны увеличить мощность электростанции.
In other appointments, Trump has preferred generals and businesspeople to technocrats. Принимая решения о других назначениях, Трамп предпочитал генералов и бизнесменов, а не технократов.
This is what market fundamentalists, management consultants, and technocrats fail to understand. Вот чего не могут понять рыночные фундаменталисты, консультанты по менеджменту и технократы.
These value choices are political choices, which cannot be left to technocrats. Выбор ценностей - это политический выбор, который не может быть предоставлен технократам.
In their rhetoric, President Dmitri Medvedev and his technocrats embrace this vision. В своей риторике президент Дмитрий Медведев и его технократы приняли это видение.
In Europe, forward-looking technocrats would pursue further integration and mutualize eurozone debt. В Европе дальновидные технократы стали бы добиваться дальнейшей интеграции, а также объединения («мутуализации») долга стран еврозоны.
African politics has long been the exclusive domain of aristocrats, soldiers, and technocrats. Африканские политики долгое время были исключительно выходцами из среды аристократов, военных и технократов.
Over the last four decades, China’s technocrats have collectively engineered a miraculous transformation. На протяжении четырёх десятилетия китайские технократы коллективно спланировали и реализовали чудо преображения страны.
* sound economic analysis, and background papers readily available for technocrats and others to study; убедительным экономическим анализом и необходимой дополнительной документацией, готовой для изучения технократами и другими специалистами;
Perhaps the populists are popular because they know something that the technocrats don't. Возможно, популисты столь популярны именно потому, что они знают что-то, что неизвестно технократам.
But also it appears that the technocrats have made only “limited progress,” the newspaper said. Но также очевидно, что технократы достигли только "ограниченного прогресса", пишет газета.
Nkhoma wants this dream of global technocrats to become a reality for her fellow Malawians. Нхома хочет, чтобы эта мечта глобальных технократов стала действительностью для ее собратьев малавийских жителей.
Technocrats can sometimes help avoid Pareto inferior policies, that is, policies that make everyone worse off. Технократы иногда могут помочь избежать экономической политики, которая привела бы к ухудшению положения всего общества.
The crisis has lasted so long that most governing parties (and technocrats) have been found wanting. Кризис продолжался настолько долго, что большинство правящих партий (и технократов) проявили себя не лучшим образом.
personalities who see themselves as representatives of particular social or economic interests, not as apolitical technocrats. лица, которые считают себя представителями особых социальных или экономических интересов, а не аполитичными технократами.
In late 2011, Merkel engineered the replacement of elected governments by technocrats in Greece and Italy. В конце 2011 года Меркель организовала замену избранных правительств технократами в Греции и Италии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!