Примеры употребления "technical inspection department" в английском

<>
Croatia: In-house technical inspection department. Хорватия: внутренний технический контроль.
The IAEA could facilitate this arrangement by acting as a “technical inspection agency” assuring the suitability of the facility and applying state-of-the-art safeguards control and inspections. МАГАТЭ могло бы оказывать содействие этой договоренности, действуя в качестве “технического инспекционного агентства”, гарантирующего пригодность установки и применяющего меры по контролю и инспекциям в рамках современных гарантий.
The Audit and Inspection Department has improved its Response and Recommendation Implementation Table to facilitate tracking of responses received for overall follow-up and review purposes. Департамент ревизии и инспекции утвердил график принятия ответных мер и выполнения рекомендаций в целях облегчения отслеживания ответов, получаемых для целей общего контроля и анализа.
As proof shall serve a technical inspection certificate the model of which is reproduced in Appendix 2 to this Agreement. В качестве доказательства может служить сертификат технического осмотра, образец которого приводится в добавлении 2 к настоящему Соглашению.
The Banking Inspection Department (BID) is one of the core departments at SBP. Департамент по инспектированию банков (ДИБ) является одним из ключевых департаментов ГБП.
Concerning other braking subjects, he reported that a proposal for facilitating the periodical technical inspection of braking systems of vehicles in service would be transmitted to WP.29 and AC.1 for consideration at their June 2003 sessions. В связи с другими аспектами торможения он сообщил, что на рассмотрение WP.29 и AC.1 на их сессиях в июне 2003 года будет представлено предложение об облегчении периодических технических осмотров тормозных систем эксплуатируемых транспортных средств.
The Board noted that in the past the Audit and Inspection Department had documented its work largely on hard copies of working papers but that it was in the process of incorporating electronic working papers in its work processes. Комиссия отметила, что в прошлом Департамент по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности хранил свою рабочую документацию в основном в виде машинописных копий, но в настоящее время происходит переход на документирование в электронной форме.
The expert from Sweden informed GRSG that his country had begun an additional checking during the periodic technical inspection of vehicles in service to prevent or reduce the fire risks. Эксперт от Швеции проинформировал GRSG о том, что в его стране в ходе периодического технического осмотра транспортных средств, находящихся в эксплуатации, стала проводиться их дополнительная проверка на предмет предупреждения или уменьшения опасности пожара.
The Audit and Inspection Department has adopted an appropriate means to compare time spent on an audit against budgeted time for review and follow-up of variances and the Board will assess this in its next audit. Департамент по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности принял надлежащие меры по сравнительному анализу времени, потраченного на проведение ревизии, и времени, отведенного на анализ отклонений и принятие последующих мер, и Комиссия проведет оценку соответствующей деятельности в ходе следующей ревизии.
In passenger traffic, the CFL have acceded to the Agreement concerning the technical inspection of vehicles in the composition of passenger trains in international traffic, also enabling border stops to be avoided. Что касается пассажирских перевозок, то ЛЖД присоединились к соглашению о техническом осмотре транспортных средств, используемых для формирования пассажирских составов в международном сообщении, которое также позволяет пересекать границы без остановок.
In paragraph 101, the Board recommended that the Audit and Inspection Department develop, implement and monitor detailed time sheets. В пункте 101 Комиссия рекомендовала Департаменту ревизии и инспекции разработать, реализовать и наладить отслеживание подробных временн * х графиков.
In this respect, AC.4 recalled that the 1997 Agreement allows to use the national technical inspection certificate as an alternative to the International Certificate specified in appendix 2 to the Agreement. В этой связи АС.4 напомнил, что Соглашением 1997 года допускается использование национального свидетельства о техническом осмотре в качестве альтернативы международному свидетельству, указанному в добавлении 2 к Соглашению.
However, as stated in the previous paragraph, the offence of sexual harassment is also included in the new Labour Code, which means that women can report sexual harassment in the workplace to the national offices of the Inspection Department. Однако, как уже говорилось в предыдущем пункте, понятие сексуальных домогательств фигурирует и в новом Трудовом кодексе, и поэтому женщины имеют право обращаться в органы Трудовой инспекции национального уровня в случаях, если они подверглись сексуальным домогательствам на работе.
Technical Inspection Certificate 58 Международного сертификата технического осмотра 58
The Act grants broad powers to the National Labour Inspection Department to investigate breaches that come to its notice, in accordance with the Constitutional Chamber's rulings in this area, in votes 5000-93 and 4298-97. Этот же закон предоставляет широкие полномочия Национальному управлению инспекции труда с целью расследования выявленных случаев нарушения, в соответствии с позицией Конституционной палаты по этому вопросу, изложенной в постановлениях № 5000-93 и 4298-97.
This technical inspection and verification is recommended as essential information for the elaboration of preventive or rehabilitation maintenance in the context of the local transport economy. Такая техническая инспекция и проверка рекомендуются в качестве основного источника информации для разработки профилактических или восстановительных операций в условиях местного транспортного хозяйства.
The report indicates that a total of 40 complaints on dismissals on the basis of maternity have been received by the Inspection Department of the Ministry of Labour and Employment and that the number of complaints regarding sexual harassment at the workplace is low. В докладе указывается, что Департамент инспекции Министерства труда и занятости получил в общей сложности 40 жалоб на увольнение, связанное с материнством, и что число жалоб на сексуальные домогательства на рабочем месте невелико.
The Contracting Parties, not yet Parties to the Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions for Periodical Technical Inspections of Wheeled Vehicles and the Reciprocal Recognition of such Inspections (1997), shall [should] endeavour, in line with relevant national and international laws and regulations, to facilitate the crossing of road vehicles across borders by accepting the International Technical Inspection Certificate as provided for in this Agreement. Договаривающимся Сторонам, которые пока не являются Сторонами Соглашения о принятии единообразных условий для периодических технических осмотров колесных транспортных средств и о взаимном признании таких осмотров (1997 год), [следует стремиться] стремятся согласно соответствующим национальным и международным законам и правилам облегчать пересечение границ автотранспортными средствами на основе принятия Международного сертификата технического осмотра, предусмотренного в этом Соглашении.
Following any complaint against a police official, the General Police Inspection Department conducts a judicial investigation (depositions by the parties involved and witnesses) and makes a report to the prosecution service (on request) and to the police. В связи с любой жалобой, поданной на какого-либо сотрудника полиции, Генеральная инспекция полиции проводит внутриведомственное расследование (дача показаний обеими сторонами и свидетелями) и представляет доклад прокуратуре (по ее просьбе) и полиции.
In addition to the above provisions, periodic technical inspection is also the subject of a special international agreement dated 13 November 1997, the purpose of which is to ensure greater uniformity and harmonization in applying rules in this field. Помимо указанных выше положений, периодический технический осмотр является предметом отдельного международного соглашения от 13 ноября 1997 года, которое имеет целью обеспечить большее единообразие и согласование принципов применения предписаний в этой области.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!