<>
Для соответствий не найдено
Religious organizations cannot subject believers to compulsory payment of money, or taxation, and to actions insulting their honour and dignity.” Религиозные организации не вправе проводить принудительные денежные сборы и обложения верующих, а также применять к ним меры, ущемляющие честь и достоинство личности ".
But most countries have now adopted “dual” income taxation that treat the fruits of capital more leniently than other personal income. Но большинство стран теперь приняли "двойное" обложение подоходным налогом, который рассматривает плоды вложенного капитала более снисходительно, чем другой личный доход.
But that should be the clear aim, with IMF assistance along the way to provide interim funding where necessary and political cover for governments obliged to take tough decisions on public spending and taxation. Но должна быть четкая цель: с помощью МВФ обеспечить, где необходимо, промежуточное финансирование и политическое укрытие для правительств, вынужденных принять жесткие решения относительно государственных расходов и обложения налогами.
Under the United Nations Model the source country could withhold tax on the income, while if it is treated as other income under article 21 of the OECD Model there would be no source-country taxation. В соответствии с положениями Типовой конвенции Организации Объединенных Наций такой доход может облагаться налогом в стране-источнике, тогда как при отнесении этого дохода к прочим доходам по смыслу статьи 21 Типовой конвенции ОЭСР обложение его налогом в стране-источнике производиться не будет.
Following the introduction of the excise tax allocation mechanism and removal of double excise taxation in July 2002, it became easier and less costly for wine and beer producers (and other manufactures and traders in excisable goods) to do business inside BiH. После введения в июле 2002 года в действие механизма распределения акцизного налога и отмены двойного акцизного налога производителям вина и пива стало легче и заметно дешевле работать в БиГ (это касается также и других производителей и торговцев товарами, подлежащими обложению акцизным налогом).
These include attempts by the Federal Committee for Kosovo to establish its own executive taxation functions and business registration activities in Kosovo, as well as the opening of regional offices without UNMIK consent, and a humanitarian convoy organized by the Democratic Party on 14 July. Эти действия включают попытки Союзного комитета по Косово установить свои собственные функции по обложению налогами и меры по регистрации деловых предприятий в Косово, а также открытие без согласия МООНК своих районных отделений и гуманитарный конвой, организованный 14 июля Демократической партией.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее