Примеры употребления "tarpon springs sponge docks" в английском

<>
“When the Philippines sought to defend its claims in the Scarborough Shoal, Beijing showed its displeasure by leaving Filipino agricultural exports to rot on Chinese docks,” writes Jennifer Harris of the Council on Foreign Relations in the Washington Post. «Когда Филиппины решили защищать свои претензии на Отмель Скарборо, Пекин продемонстрировал недовольство тем, что оставил сельскохозяйственный филиппинский экспорт гнить в своих портах, — написала Дженнифер Харрис (Jennifer Harris) из Совета по внешним связям в The Washington Post.
She did sponge and custard and trifle. Она сделала бисквит, заварной крем и всякую вкусную мелочевку.
The contrast immediately springs to eyes. Контраст сразу же бросается в глаза.
We're meeting them at the Tarpon Point exit, not the airstrip. Мы встречаемся с ними в Тарпин Поинт, а не на аэродроме.
But it risks foundering in the docks, and its launch should therefore be deliberate, not rushed. Но, поскольку сохраняется вероятность того, что это начинание может потерпеть неудачу, к началу деятельности Суда необходимо тщательно подготовиться.
They will be wiping what's left of you up with a sponge. Они вытрут то, что от тебя осталось, мокрой губкой.
Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs. Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.
You hooked a tarpon. Ты поймал тарпона.
He worked in the docks all his life. Он всю жизнь работал в порту.
Anyway, I've got a Victoria sponge I made earlier. Вообще-то, я еще раньше испекла бисквит.
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.
Get off at Tarpon Point. Сверни оттуда на Тарпин Поинт.
Is he still building docks? Он до сих пор строит доки?
Did you know Gloria in the cafeteria hasn't spoken to Edgar the cleaner since the passion fruit sponge cake incident of 2002? Ты знала, что Глория из кафе не разговаривает с уборщиком Эдгаром с 2002, когда между ними произошел инцидент с тортом с маракуйей?
Russian Economy Springs Surprise as Central Bank Won’t Rush Cuts Спад российской экономики: меньше, чем ожидалось
We're gonna drive over to a pay phone down at the docks. Мы прокатимся к телефонной будке в доках.
I am speaking of you have actually sponge cake. Нет, на этот раз я говорю буквально.
He can also have his network do whatever he might require extra-budgetary funds to do (the $50 billion Sochi Winter Olympics springs to mind). Он также может заставить свою сеть сделать что угодно, на что ему понадобятся дополнительные средства (вспомните Зимнюю Олимпиаду в Сочи, обошедшуюся в $50 млрд).
We took the body, changed the work rota, planted a false witness who saw him leaving the hospital, giving him an alibi for the next 48 hours, so when his body's pulled out of the docks next Tuesday night, he's only been missing for three days. Мы взяли тело, изменили расписание дежурств, нашли лжесвидетелей видевших, что он ушел, предоставили ему алиби на следующие 48 часов и он должен будет выйти в следующий вторник ночью, пропажу обнаружат не раньше трех дней.
I was at home, and he told me to wring out the sponge when I was done with it, and I said okay. Я была дома, и он сказал мне отжать губку когда я закончу это, и я согласилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!