Примеры употребления "tariffs" в английском с переводом "тариф"

<>
Optimization of taxation and customs tariffs. оптимизация налоговых и таможенных тарифов.
Flexible tariffs and terms of safekeeping; Гибкие торговые тарифы и условия хранения;
Favourable and flexible tariffs depending on trading turnover; Выгодные и гибкие тарифы в зависимости от торгового оборота;
ICTB International Customs Tariffs Bureau TDB XXXVIII (II) МБТТ Международное бюро по таможенным тарифам СТР XXXVIII (II)
Favourable tariffs on safekeeping of debt market instruments; Выгодные тарифы на хранение инструментов долгового рынка;
The listed commission fees don’t include Exchanges’ tariffs. Указанные комиссии не включают в себя тарифы бирж.
WTO, General Agreement on Tariffs and Trade, Article V (2). ВТО, Генеральное соглашение по тарифам и торговле, статья V (2).
The commission fees listed above don’t include Exchanges’ tariffs. Указанные выше комиссии не включают в себя тарифы бирж.
Freight tariffs, especially for bulk liquid cargoes, also had an upward tendency. Выросли также тарифы на перевозки грузов, в частности генеральных жидких грузов.
There was some lowering of agricultural and other tariffs by the EU. Имело место некоторое понижение сельскохозяйственных и других тарифов со стороны ЕС.
Up to then, it had subsisted merely on tariffs and excise taxes. И до принятия вышеуказанного закона единственным источником поступлений в бюджет оставались тарифы и акцизы.
Tariffs and other needless restrictions hobble trade among all South Asian countries. Тарифы и другие ненужные ограничения сковывают торговлю между всеми странами Южной Азии.
But non-tariff barriers can cost exporting countries more than tariffs do. Но безтарифные барьеры могут стоить странам-экспортерам больше, чем зарабатывают тарифы.
(3) In accordance with the tariffs of the payment system or processing center. (4) Согласно тарифам платежной системы или процессингового центра.
Access to LNG regasification terminals: rTPA, nTPA, exemptions, effective access, access tariffs, etc. Доступ к терминалам для регазификации СПГ: рДТС, оДТС, изъятия, эффективный доступ, тарифы на предоставление доступа и т.д.
Article XXIV, General Agreement on Tariffs and Trade, United Nations, Treaty series, vol. Статья XXIV, Генеральное соглашение по тарифам и торговле, United Nations, Treaty series, vol.
Finally, the EU insists that Russia abolish planned prohibitive export tariffs on lumber. И наконец, ЕС настаивает на том, чтобы Россия отменила запланированные запретные тарифы на экспорт древесины.
With Gazprom having already doubled gas tariffs for Georgia, the energy noose is tightening. Притом, что Газпром уже вдвое повысил тарифы на газ для Грузии, энергетическая петля затягивается.
Furthermore, when it comes to tariffs and standards, WTO rules are not created equal. Более того, правила ВТО не были созданы равными, если речь идет о тарифах и стандартах.
It also contributed to protectionism at home, reflected in the new US steel tariffs. Политика сильного доллара внесла свой вклад во внутренний протекционизм, нашедший выражение в новых тарифах США на импорт стали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!