Примеры употребления "tally sheet" в английском

<>
You know, I changed the weights on his tally sheet. Знаете, я поменяла данные о его грузиках в листе учета.
Take your cart on around to the garage and bring me your tally sheet. Откати свою тележку в гараж и принеси мне свой отчет.
Give me a blank sheet of paper. Дай мне чистый лист бумаги.
The DataQuick tally for 2011 didn’t include the priciest mansion sold in Southern California this year. Подсчеты DataQuick за 2011 год не включают самую дорогую продажу особняка в южной Калифорнии в этом году.
Off balance sheet financial commitments Внебалансовые финансовые обязательства
Flight 17 carried 283 passengers and 15 crew members, with 192 Dutch travelers making up the biggest national group, according to a tally by Malaysian Air. На борту самолета MH 17 было 283 пассажира и 15 членов экипажа, и, по данным авиакомпании, больше всего на борту было граждан Голландии — более 190 человек.
Please insure our cargo listed on the attached sheet. Пожалуйста, застрахуйте наш товар, перечисленный в прилагаемом списке.
The Communists will get 92 seats, up from 57; Just Russia doubled its tally to 64 from 32 and the Liberal Democratic Party won 56 seats, up from 40. Коммунисты получат 92 места, что существенно больше имевшихся у них ранее 57. «Справедливая Россия» удвоила свое представительство с 32 до 64 мест, а Либерально-демократическая партия России увеличила число мандатов в парламенте с 40 до 56.
Please let us have your expenses on a separate sheet. Накладные расходы просим включить в счет отдельно.
Still, that’s down from the 53 percent who chose stocks in the January survey and is the lowest that the tally for equities has been since November 2012. Однако это меньше тех 53 процентов, которые отдали предпочтение акциям в январском опросе, и это самый низкий показатель по привлекательности акций с ноября 2012 года.
Net equity at the balance sheet date of the company Чистый капитал компании на отчетную дату
There is even a good argument for removing the national flags from individual competition – allowing the athletes to wear sponsored kit instead of the team kit – so that only team events count in the final medals tally. Есть определенный смысл и в том, чтобы убрать национальные флаги с индивидуальных соревнований и позволить атлетам носить спонсорскую форму, а не командную. А в окончательном медальном зачете следует считать только командные выступления.
Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet. Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных.
According to official data, about 36 percent of the registered voters cast their ballots ahead of time – a right Belarussians have if they cannot spare the time on polling day, but also a convenient setup for falsifying the final tally since the early voting is unobserved by any outside organizations. По официальным данным, около 36 процентов зарегистрированных избирателей проголосовали досрочно. Белорусам такое право предоставлено на тот случай, если в день голосования они не могут прийти на избирательный участок. Но это также весьма удобная уловка для фальсификаций при окончательном подсчете голосов, поскольку никакие сторонние организации не следят за досрочным голосованием.
Net equity at balance sheet date includes the result of the financial year В чистый капитал на отчетную дату включены результаты финансового года
I would have thought that the addition of all sorts of new sports, such as BMX and beach volleyball, would have inflated our medal tally at the expense of other countries, but apparently the Atlanta games were our “unilateral moment” in Olympic competition. Казалось бы, включение в олимпийскую программу новых видов спорта, типа BMX и пляжного волейбола, должно было увеличить счет наших наград в ущерб другим странам. Но, видимо, Игры в Атланте были нашим «односторонним моментом» в олимпийском соперничестве.
Instead of sending a spacecraft out to orbit a far moon and then try to land it on an ice sheet to dig around for signs of life, what if we could send an emissary to merely pass near another moon to intercept material this body is spewing into space? Почему бы вместо того, чтобы отправлять космический аппарат совершать посадку на ледяную поверхность и бурить ее ради признаков жизнь, не послать аппарат к соседней луне и взять пробы вещества, которое она выбрасывает в космос?
She worried that the costs of Sweden’s generosity were only beginning to come due, and no one cared to tally them. Янсе беспокоит то, что час расплаты за шведскую щедрость наступает только сейчас, и что никто не удосужился посчитать, во что она обойдется.
If "YES", please explain the details and list the dates of all litigations: (If your explanation does not fit here, please attach on a separate sheet of paper.) Если да, предоставьте подробную информацию с перечислением дат всех тяжб (если объяснение не умещается в выделенных строках, напишите его на отдельном листе и приложите к заявлению).
The final vote tally announced on March 5 is as much a sign of the plans and intentions of government authorities, federal and local, as it is a reflection of public opinion. Окончательный результат, объявленный пятого марта, является настолько же свидетельством планов и намерений властей, как и отражением общественного мнения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!