Примеры употребления "taken over" в английском с переводом на русский

<>
It gets taken over by children. Городом овладевают дети.
It's taken over her esophagus. Она захватила весь пищевод.
He's taken over my car! Он и до моей тачки добрался!
Irrationality seems to have taken over. Кажется, иррациональность победила.
A mysterious stranger has temporarily taken over. Загадочная незнакомка временно перехватила эстафету.
They will likely be taken over by Aeroflot. Вероятно, они перейдут «Аэрофлоту».
Fast food has taken over the whole country; Фастфуд распространен по всей стране.
It's taken over a wider geographic area. Охвачена большая территория.
Okay, the tumor has taken over the abdominal cavity. Итак, опухоль заняла всю брюшную полость.
Has your soul been taken over by caffeinated space aliens? Тебя похитили пришельцы и накачали кофеином?
This is a daguerreotype of Darla, taken over 100 years ago. Это - дагерротип Дарлы, сделанный сто лет назад.
And you realize two sea anemones have taken over your hands. И вы понимаете, что иногда из рук появляются две морские лилии.
I think my Page was hacked or taken over by someone else. Я считаю, что моя Страница взломана, или ей кто-то завладел.
They're being taken over to the main administration building now, sir. Их сейчас ведут к главному зданию администрации, сэр.
In Greece and Italy, technocratic governments have taken over from failing politicians. В Греции и Италии технократические государства избавились от провалившихся политиков.
I went by your office, but it seems Bitsy Cooper's taken over. Я заходила в ваш кабинет, но, кажется, Битси Купер заняла его.
And taken over my precious table space is this what you wanted, Leo? И заняли драгоценное место за столами Этого ты хотел, Лео?
Nobody will make an offer for a plant which has been taken over. Никто не подумает покуситься на фабрику, которая занята.
We arrested him, questioned him, and by lunchtime CID officers from Norwich had taken over. Мы его арестовали, допросили и к обеду офицеры уголовной полиции из Нориджа его забрали.
Ominously, the south is being taken over by hardcore Islamists, some allied with Al Qaeda. На этом зловещем фоне юг страны попадает под контроль жестких исламистов, некоторые из которых связаны с Аль-Каидой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!