Примеры употребления "take possession" в английском с переводом "овладевать"

<>
I now believe there was an evil presence in Claudia's house, because I watched it try to take possession of her daughter. Теперь я верю, что дома у Клаудии была сущность, потому что я видел, как она пытается овладеть её дочерью.
Disingenuously disguised as “assistance to a free Cuba”, the infamous document, consisting of over 450 pages full of hatred, lies and tiresome rhetoric, describes in minute detail the measures that Washington would impose if it managed to take possession of our country. Грубо замаскированное как «помощь свободной Кубе», это порождение в более чем 450 страниц, заполненных ненавистью, ложью и утомительной риторикой, подробно описывает меры, которые навязал бы Вашингтон, если бы ему удалось овладеть нашей страной.
See, he took possession of your body, got into all kinds of trouble, too. Видишь ли, он овладел твоим телом, наломал кучу дров.
You enjoy taking possession of your wife, but only on camera, not in the flesh. Вам нравится овладевать своей женой Но только на снимках, а не в жизни.
Early settlement followed the taking of formal possession of West Falkland and “all the neighbouring islands”, by Commodore John Byron in the name of the British Government in January 1765. Первое поселение колонистов возникло после того, как коммодор Джон Байрон от имени британского правительства в январе 1765 года официально овладел Западным Фолклендом и " всеми соседними островами ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!