Примеры употребления "take over" в английском с переводом на русский

<>
The Government would cover 60 per cent of the budget required to implement the plan, and a new Ministry of Women's Affairs would take over responsibility for coordinating children's issues. Правительство выделит 60 процентов средств, необходимых для осуществления данного плана, а новое Министерство по делам женщин возьмет на себя ответственность за координацию мероприятий по улучшению положения детей.
The workshop was hosted by France, who offered to take over the lead role in the review of methods and data. Это рабочее совещание было организовано Францией, которая предложила взять на себя ведущую роль в проведении обзора методов и данных.
Tala, take over from Orfe. Тала, замени Орфа.
Ed, take over a sec. Эд, подержи секунду.
Let Finance Skeptics Take Over Пусть придут финансовые скептики
New, leaner firms take over. Верх одерживают новые, не столь богатые фирмы.
He will take over my position. Теперь на моей должности будет он.
And you take over on tour. На гастролях играть будете вы.
Ensign Sito, take over at ops. Энсин Сито, займите пост оперативного контроля.
One lap to go, instincts take over. Остался один круг, инстинкты берут верх.
You can take over at the interval. Ты можешь заменить меня в антракте.
5. Do not let greed take over. 5. Не позволяйте жадности одолеть вас.
They want to take over from us. И они хотят взять верх над нами.
Why don't you, Canada, take over? Почему бы вам, Канаде, не прийти на их место?
Could I take over for co-counsel? Ваша Честь, могу я посовещаться с советником?
Classical mechanics take over, and gravity becomes important. Здесь в свои права вступает классическая механика, и сила тяготения становится важна.
You know, maybe you guys should take over. Может быть вы, ребята, перехватите эстафету.
Yeah, but changelings don't take over kids. Да, но перевёртыши только берут детей.
I take over, come on top of you. Я беру верх, взгромождаюсь на тебя.
When did almond milk take over the world? И когда это миндальное молоко завладело миром?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!