Примеры употребления "sworn brothers" в английском

<>
We are sworn brothers on an oath of blood! Мы побратимы давшие, клятву крови!
Bobo and "The Street Fighter" are sworn brothers. Бобо и "Уличный боец" - побратимы.
Brothers Grimm’s Little Red Riding Hood has a neutral gender, while Charles Perrault’s has a masculine one. У братьев Гримм Красное Шапочко среднего рода, а у Шарля Перро мужского.
You’ve sworn to me, kid, — so find such a water for me, find it and bring, water my poor roots… Поклялся ты, дитятко, — так добудь же ты мне теперь этакой водицы, поищи, принеси, корешки мои бедные подлей…
Hindus and Muslims are all brothers. Индуисты и Мусульмане - братья.
Janet Yellen was sworn in as the new head of the Federal Reserve earlier, she wasn’t the only one smiling – apparently Ben Bernanke also had a smile on his face as he left his old office to return to his academic career. Г-жа Джанет Йеллен была утверждена в качестве нового главы Федерального резервного Банка ранее, она была не единственным человеком, на чьем лице играла улыбка – судя по всему, г-н Бен Бернанке тоже милостиво взирал, покидая прежний пост, чтобы вернуться к академической карьере.
I have two brothers and three sisters. У меня два брата и три сестры.
The region is home to a longstanding bloody insurgency movement whose current leadership has sworn allegiance to the Islamic State and is urging local supporters to go to Syria. В этих местах уже давно существует повстанческое движение, нынешние лидеры которого поклялись в верности «Исламскому государству» и убеждают местных сторонников ехать в Сирию.
The three brothers must help one another. Три брата должны помогать друг другу.
That’s the month when he was sworn in to the single five-year term permitted by his country’s constitution. В тот месяц он принял присягу и занял свой пост на следующие пять лет – согласно конституции страны допустимо занимать пост только в течение одного срока.
How many brothers do you have? Сколько у вас братьев?
Slovakia, a member of the euro area and a key transit link for Russian gas to Europe, was too slow to react to the escalating crisis in Ukraine, according to Kiska, 51, a businessman-turned-philanthropist who will be sworn in as president on June 15 after winning a ballot in March. Словакия, член еврозоны и ключевой транзитный пункт для российского газа, поставляемого в Европу, слишком поздно отреагировала на эскалацию кризиса на Украине, сказал 51-летний Киска, бывший бизнесмен и филантроп, избранный президентом на выборах в марте, чья инаугурация состоится 15 июня.
Thank you, brothers. Спасибо, братья.
One of the first things Putin did after being sworn in as President in 2000, was to reign in the Russian oligarchs. Одним из первых шагов Путина после вступления в должность президента в 2000 году стало ограничение свободы действий российских олигархов.
You have two older brothers. У тебя два старших брата.
Soon after, in March, Attorney General Jeff Sessions recused himself from any investigation into Russian electoral interference after admitting he had twice met with Kislyak in 2016; Sessions had previously told a Senate panel, under sworn testimony, that he “did not have communications with the Russians.” Вскоре после этого, в марте, генеральный прокурор Джефф Сешнс (Jeff Sessions) взял самоотвод, отказавшись участвовать в каких-либо расследованиях вмешательства русских в выборы после того, как он признался, что дважды встречался с Кисляком в 2016 году; Сешнс ранее заявил под присягой на заседании комитета Сената, что «не имел контактов с русскими».
We are brothers. Мы братья.
Notable newcomers include Elise Stefanik, who at age 30 was sworn in as the youngest woman ever elected to Congress, as well as Mia Love, the first black female Republican elected to Congress. Среди наиболее многообещающих новичков можно назвать Элис Стефаник (Elise Stefanik), которая в возрасте 30 лет стала самой молодой женщиной, избранной в Конгресс США, а также Мию Лав (Mia Love), первую чернокожую республиканку в Конгрессе США.
The brothers hate each other. Братья ненавидят друг друга.
The trial transcripts confirm Anders Aslund’s excellent account of Russian privatization, but substitute sworn testimony under threat of perjury for second-hand accounts. Расшифровки данных в суде показаний подтверждают отличный отчет Андерса Аслунда о российской приватизации, но в данном случае мы имеем дело со свидетельскими показаниями под присягой вместо рассказов из вторых рук.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!