Примеры употребления "surpass expectation" в английском

<>
We were filled with joyful expectation. Мы были полны радостного ожидания.
For example, today we saw weak inflation data, we saw annual core inflation fall to 1.9% from 2% in February, yet we saw housing starts for March surpass 1 million per month, its fastest monthly pace of growth since 2007. Например, сегодня вышли слабые данные инфляции, в ежегодном измерении базовая инфляция упала до 1,9% с 2% в феврале, зато строительство нового жилья в марте превысило 1 млн. в месяц, самый быстрый ежемесячный темп роста с 2007 года.
He fell short of our expectation. Он не оправдал наших ожиданий.
Usually, orders of this type are placed in anticipation that the price of an instrument will surpass a certain price and continue to rise; Обычно ордера этого типа выставляются в расчете на то, что цена инструмента преодолеет некий уровень и продолжит свой рост;
Congressman Olvera admits that after 12 years outside the presidential palace of Los Pinos, there is much expectation within the party about Enrique Pena Nieto. Конгрессмен Ольвера признает, что после его 12 летнего отсутствия в президентском дворце Лос-Пинос партия возлагает большие надежды на Энрике Пенья Ньето.
Value fluctuations can be very significant and can surpass dividends size by far. Колебания стоимости могут быть очень существенными и значительно превосходить размер дивидендов.
The reality of the F-16 didn’t quite meet the expectation for some pilots, especially those who transitioned from the lumbering F-111 fighter-bomber. В действительности F-16 не в полной мере оправдал ожидания некоторых летчиков, особенно тех, кто перешел на него с неуклюжего истребителя-бомбардировщика F-111.
An example of this is the Dow Chemical Company, with a record of achievements over the last ten years that is frequently considered to surpass that of any other major chemical company in this country, if not in the entire world. Пример тому дает Dow Chemical Company, достижения которой за последние десять лет превосходят, по мнению многих, достижения любой другой крупной химической компании в США, а возможно, и в мире.
"Short position" - a position held with the expectation that the asset will fall in value. «Короткая позиция» — продажа инструмента в расчете на понижение курса.
WTI lower as crude stocks surpass 400m barrels for first time WTI падает, поскольку запасы сырой нефти впервые превзошли отметку в 400 миллионов баррелей
The Governor was happy with the market pushing back its expectation for rate hikes, and the market now expects a more gradual pace of rate increases compared to August. Управляющий доволен, что рынок переносит свои ожидания по поводу повышения ставок, и рынок сейчас предполагает более постепенный темп повышения ставок по сравнению с августом.
But some would argue that the potential arrival of QE from the ECB has already been priced in, hence the DAX has been finding it difficult in recent days to surpass the record high it had achieved at the end of last year. Но некоторые скажут, что потенциальное начало QE от ЕЦБ и так было заложено в прогнозах, в связи с этим индексу DAX было сложно в последние дни превзойти рекордный максимум, достигнутый в конце прошлого года.
What’s their expectation for inflation in 2017? Каковы их ожидания по инфляции в 2017 году?
For instance, high-yielding investments are capable of making you a daily profit comparable to a yearly profit from a bank deposit and can even surpass it, multifold at that. Например, высокодоходные инвестиции способны принести дневной доход сопоставимый с годовым доходом от банковского депозита, а то и превзойти его, причем многократно.
We believe there is some expectation of more QE priced into the market for today’s meeting, hence why GBP sold off so sharply after the weak manufacturing PMI survey. Мы предполагаем наличие некоторых ожиданий, что в цене на рынке отразится большее количественное ослабление QE по сегодняшнему собранию, в результате чего GBP был продан после ослабленных данных обзора PMI.
UFXMarkets continually strives to meet the needs of Traders and to surpass all other Forex brokers in providing the best trading service in Forex. UFXMarkets постоянно стремится создавать лучшие условия для своих трейдеров и превосходить остальных Форекс-брокеров, предлагая наилучшие услуги онлайн-торговли на рынке Форекс.
On the other hand, the trimmed mean CPI accelerated on a qoq basis to +0.7% from +0.3% (market expectation: +0.5%), but it too slowed on a yoy basis to +2.2% from +2.4%. С другой стороны, средневзвешенный ИПЦ показывает прирост за квартал с + 0,3% до + 0,7% (на рынке были ожидания в + 0,5%), но он тоже замедляется по сравнению с прошлым годом с + 2,4% до + 2,2%.
Both oil contracts have struggled to surpass their shallow 38.2% Fibonacci retracement levels of the most recent downswing following Monday’s bounce. Оба контракта сырой нефти боролись, чтобы пройти незначительную 38.2% коррекцию Фибоначчи самого последнего снижения после отскока понедельника.
The CBOE Volatility Index (VIX) uses the implied volatilities of a wide range of S&P 500 Index options to show the market's expectation of 30-day volatility. Индекс VIX волатильности биржи CBOE использует вмененную волатильность широкого набора опционов на индекс S&P 500 чтобы показать рыночное ожидание 30-дневной волатильности.
A popular method of analyzing the RSI is to look for a divergence in which the security is making a new high, but the RSI is failing to surpass its previous high. Один из распространенных методов анализа индикатора Relative Strength Index состоит в поиске расхождений, при которых цена образует новый максимум, а RSI не удается преодолеть уровень своего предыдущего максимума.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!