Примеры употребления "sur la terre internationale" в английском

<>
In collaboration with the Société internationale d'urologie [SIU], Movember has created a tool that makes it possible to evaluate the pros and cons of the PSA test. В сотрудничестве с Международной ассоциацией урологии, Мовембер создал инструмент, позволяющий оценить все за и против прохождения теста на ПСА.
Stratos has arranged for the Fédération Aéronautique Internationale, the world body governing aeronautics records, to be watching when Baumgartner makes his attempt from 120,000 feet. Группа Stratos сделала так, чтобы Международная авиационная федерация, регистрирующая рекорды воздухоплавания, могла наблюдать за Баумгартнером, когда тот совершит свой прыжок с высоты 36500 метров.
Likewise, while Royal carefully maintains the distinction between nation and nationalism, she is drifting away from the Socialist Party's old embrace of The Internationale, instead defending La Marseillaise and suggesting that all citizens should display a French flag on the National Day. Аналогично, и Руаяль, хотя она старательно подчеркивает различие между нацией и национализмом, отходит от старинной приверженности Социалистической партии "Интернационалу", защищая вместо него "Марсельезу" и предлагая всем гражданам вывешивать французский флаг в День нации.
This weekend, Helmut Schmidt and Henry Kissinger will participate in a discussion at the Munich Security Conference (MSC) – just as they did a half-century ago, when they took part in the first “Internationale Wehrkunde-Begegnung” (the forerunner of today’s conference). В эти выходные Гельмут Шмидт и Генри Киссинджер примут участие в переговорах в рамках Мюнхенской конференции по безопасности (MSC) – так же как они участвовали и полвека тому назад, когда происходила первая «Internationale Wehrkunde-Begegnung» (предшественник сегодняшней конференции).
It told how Max Mosley, President of the Federation Internationale de l’Automobile (FIA, the body that oversees world motoring and racing) and son of the former British fascist leader, Sir Oswald Mosley, had, two days earlier, taken part in a sadomasochistic “orgy” with a “Nazi theme” in a private apartment in London. В ней рассказывалось о том, как два дня назад Макс Мосли, президент Международной Автомобильной Федерации (ФИА, управляющий орган, осуществляющий надзор за всемирным автомобильным транспортом и автомобильными гонками) и сын бывшего британского фашистского лидера, сэра Освальда Мосли, принял участие в садомазохистской "оргии" в “Нацистской теме” на частной квартире в Лондоне.
Part of the answer may be that when students were marching in the streets protesting, they did not sing the "Internationale"; they sang "We Shall Overcome." Часть ответа на этот вопрос может заключаться в том, что когда студенты шли по улицам с протестами, они не пели "Интернационал", а пели "We Shall Overcome" (Мы сможем это преодолеть).
Party leaders sang the Internationale with teary-eyed nostalgia. Партийные лидеры пели Интернационал со слезящимися от ностальгии глазами.
L'Union Astronomique Internationale, for those of you who don't speak French. Унион Астрономик Интернасиональ для тех из Вас, кто не говорит по-французски.
During the reporting period, the Mission established a regular exchange of information and cooperation with the Government of Chad, through the Coordination nationale d'appui à la force internationale au Tchad (CONAFIT), which was put in place during the reporting period by the President of Chad to liaise with MINURCAT and the European Union-led military force (EUFOR) in Chad and the Central African Republic. За отчетный период Миссия наладила регулярный обмен информацией и сотрудничество с правительством Чада по линии Национального координационного совета по поддержке международных сил в Чаде (КОНАФИТ), который был создан в отчетный период президентом Чада в целях поддержания связи с МИНУРКАТ и действующими под руководством Европейского союза военными силами (СЕС) в Чаде и Центральноафриканской Республике.
After having paid the fine, Internationale appealed against the decision of the customs authorities to levy the fine and started a protracted legal process, which lasted from 1985 to 1989. После уплаты штрафа " Интернациональ " обжаловала решение таможенных органов о наложении на нее штрафа и начала длительный юридический процесс, который продолжался с 1985 по 1989 год.
Through the Institut des nouvelles technologies de l'information et la formation (INTIF) of its Agence internationale de la Francophonie (AIF), OIF has been supporting several projects and initiatives to promote OSS. Через Институт новых информационных технологий и подготовки кадров (ИНТИФ) своего Международного агентства франкоязычных стран (МАФС) МОФС оказывает поддержку ряду проектов и инициатив, направленных на поощрение использования ПСОК.
Burundians can express their views through the national radio and television networks and through some foreign media, such as the British Broadcasting Corporation, Radio France Internationale and the Voice of America, without fear. Бурундийцы имеют возможность выражать свои мнения как по национальному радио и телевидению, так и через некоторые иностранные средства массовой информации, такие, как Би-би-си, «Радио Франс интернасиональ» и «Голос Америки», не подвергаясь преследованиям.
In Africa, the joint project with the Internationale Weiterbildung und Entwicklung (InWEnt) of the German Government on Capacity Building in FDI Statistics in Africa, started in June 2004, was undertaken to strengthen the capacity of African countries to collect the data on FDI in Africa, and develop a dialogue and interactions in this area among countries of the region. В Африке в июне 2004 года вместе с Internationale Weiterbildung und Entwicklung (InWEnt) правительства Германии был начат проект " Формирование потенциала статистики ПИИ в Африке " в целях расширения возможностей африканских стран по сбору данных о ПИИ в Африке, а также развития диалога и взаимодействия в этой области между странами региона.
A number of research institutions belonging to Agropolis, notably the Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement and the Institut national de la recherche agronomique, are taking part in this initiative. В этой инициативе участвуют многие исследовательские учреждения, входящие в «Агрополис», в частности Центр международного сотрудничества в области агрономических исследований ради развития и Национальный институт агрономических исследований.
During the reporting period, the Centre therefore continued to operate with a skeleton staff comprising, in addition to the Director, an associate expert, funded by the Organisation Internationale de la Francophonie, and locally recruited staff — one officer recruited to implement the SATCRA project and seven temporary General Service personnel. Поэтому в течение отчетного периода Центр продолжал работать при минимальной численности сотрудников, в состав которых, помимо Директора, входили младший эксперт, финансируемый Международной организацией франкоязычных стран, и набранные на местах сотрудники — один сотрудник для осуществления проекта САТКРА и семь временных сотрудников категории общего обслуживания.
For example, the Secretary-General's article tied to the opening of the Fédération Internationale de Football Association (FIFA) World Cup was published in over 70 papers in more than 40 countries. Например, статья Генерального секретаря по случаю начала чемпионата мира по футболу, проводившегося Международной федерацией футбольных ассоциаций (ФИФА), была опубликована в более чем 70 газетах в более чем 40 странах.
In the area of sports, the Executive Director initiated the “Unite for Children, Unite for Peace” campaign with the Fédération Internationale de Football Association (FIFA) at the opening of the World Cup in June 2006. В области спорта Директор-исполнитель совместно с Международной федерацией футбольных ассоциаций (ФИФА) на открытии Чемпионата мира по футболу в июне 2006 года выступил с инициативой проведения кампании под девизом «Объединимся во имя детей, объединимся во имя мира».
Research projects in secondary forests are being implemented by the Centro Agronómico Tropical de Investigatión y Enseñanza, the Centre for International Forestry Research (CIFOR) and the Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement-forêt. Научно-исследовательские проекты по вторичным лесам осуществляются Научно-исследовательским и учебным центром тропического земледелия, Международным научно-исследовательским центром лесоводства (СИФОР) и Центром международного сотрудничества в области сельскохозяйственных исследований в целях развития.
We recall the determination of our national football team, the Reggae Boyz, which rose from virtual obscurity to qualify in 1998 for the prestigious Fédération Internationale de Football Association (FIFA) World Cup football tournament in France. Мы вспоминаем решимость нашей национальной футбольной команды, — «Регги бойз» — о которой мало кто знал до того, как в 1998 году она получила право участвовать в проведенном Международной федерацией футбольных ассоциаций (ФИФА) престижном чемпионате мира по футболу во Франции.
The Working Party will have before it a proposal transmitted by Prévention Routière Internationale (PRI) concerning the improvement of the visibilty and legibility of road signs. Рабочей группе будет представлено предложение, переданное Международной организацией по предотвращению дорожно-транспортных происшествий (МОПДТП), относительно улучшения различимости и удобочитаемости дорожных знаков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!