Примеры употребления "suppletive" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все15 супплетивный7 другие переводы8
Suppletive rules should reflect the needs and practices of each jurisdiction. Резервные правила должны отражать потребности и практику каждой правовой системы.
The suppletive rules included in this Chapter seek to clarify the pre-default rights and obligations of the parties to the security agreement. В резервных правилах, включенных в настоящую главу, предпринимается попытка разъяснить права и обязательства сторон соглашения об обеспечении в период до неисполнения.
All suppletive rules should be based on policy objectives, such as reasonable allocation of responsibility for caring for the encumbered asset and preservation of pre-default value. Все резервные правила должны преследовать принципиальные цели, такие, как разумное распределение ответственности в связи с сохранением обремененных активов и их стоимости на уровне, существовавшем до неисполнения.
According to article 86 of the draft, " the customary law of the aboriginal reserves is recognized as a suppletive source of law, being compatible with the national legal order. Статья 86 проекта гласит следующее: " Обычное право резерваций коренного населения признается в качестве источника права, применяемого в дополнительном порядке в случаях, когда это не противоречит законодательству страны.
The second relates to the type and number of suppletive rules to be included in modern secured transactions legislation, so as to encompass new and evolving forms of secured transactions. Второй вопрос касается характера и числа резервных правил, которые следует включить в современное законодательство, регулирующее обеспеченные сделки, с тем чтобы охватить новые и возникающие формы обеспеченных сделок.
In the context of possessory security rights, the suppletive rules should, at the very least, encourage the secured creditor to preserve the value of the encumbered assets, especially if those assets represent income-producing property. В случае посессорных обеспечительных прав резервные правила должны, по крайней мере, поощрять обеспеченного кредитора к сохранению стоимости обремененных активов, особенно в случае, когда активы представляют собой имущество, приносящее доход.
Instead, it was suggested that the Working Group should focus on the preparation of a general standard establishing the conditions under which a contract might be regarded as “freely negotiated”, in which case the provisions of the draft instrument should apply only as suppletive rules. Вместо этого Рабочей группе было предложено сконцентрировать внимание на подготовке общего стандарта, устанавливающего условия, при которых договор может рассматриваться в качестве " свободно заключенного ", причем в этом случае положения проекта документа должны применяться только в качестве субсидиарных норм.
In addition, by allocating rights and obligations between secured creditor and grantor in the manner they themselves were most likely to agree, a set of suppletive norms helps to reduce transaction costs, eliminating the need for the parties to negotiate and draft new provisions already adequately covered by the rules. Кроме того, распределение прав и обязательств между обеспеченным кредитором и лицом, предоставляющим обеспечение, таким образом, чтобы они, по всей вероятности, сами согласовывали свод резервных норм, позволяет уменьшить расходы по сделке, что устраняет необходимость ведения переговоров и разработки сторонами новых положений по вопросам, которые уже в достаточной степени охвачены имеющимися правилами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!