Примеры употребления "summit" в английском с переводом "встреча на высшем уровне"

<>
Securing the Future at the Evian Summit Гарантии будущего на встрече на высшем уровне в Евиане
Press reviews usually pronounce any summit meeting a let-down. Пресс-обзоры обычно провозглашают любую встречу на высшем уровне разочарованием.
A post- Forum Summit is planned in Nigeria in April 2001. Встречу на высшем уровне после Форума планируется провести в Нигерии в апреле 2001 года.
Both views are wrong, and the Prague NATO summit will demonstrate why. Обе эти точки зрения неверны, и встреча на высшем уровне представителей государств - членов НАТО в Праге покажет почему.
There has been an increase in casual and informal employment since the Summit. Со времени Встречи на высшем уровне наблюдался рост случайной и неформальной занятости.
No policy, summit meetings, not a warm front meeting up with a cold front. Не политики, не встреч на высшем уровне, нет даже теплого фронта, встречающегося с холодным фронтом.
Such rhetoric makes it hard to be optimistic about the outcome of the summit. Такая риторика не даёт особых поводов для оптимизма в отношении результата встречи на высшем уровне.
The Intergovernmental Commission is to be launched during the fifteenth ASEAN Summit in October 2009. Межправительственная комиссия должна начать свою работу на пятнадцатой встрече на высшем уровне АСЕАН в октябре 2009 года.
APC participated in the World Summit on the Information Society (WSIS) process from 2001 to 2005. АПК участвовала в процессе Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО) с 2001 по 2005 год.
Tunisia will have the honour of hosting the World Summit on the Information Society in 2005. Тунис будет иметь честь принимать у себя в 2005 году участников Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
The 2002 World Summit on Sustainable Development would give States an opportunity to renew their commitments. Проведение в 2002 году Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию предоставит государствам возможность вновь подтвердить принятые ими обязательства.
The ex officio Vice-President of the Summit opened the meeting on biodiversity and ecosystem management. Заместитель Председателя ex-officio Встречи на высшем уровне открыл заседание, посвященное вопросам биоразнообразия и управления экосистемами.
In 2000, a representative attended a workshop on the follow-up to the Social Development Summit. В 2000 году представитель участвовал в семинаре, организованном по итогам Встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Yet this reasonableness was mistaken, as was demonstrated by last week’s European summit in Berlin. Тем не менее, как показала состоявшаяся на прошлой неделе в Берлине европейская встреча на высшем уровне, эта разумность оказалась ошибочной.
Children's rights have been high on the agenda since the 1990 World Summit for Children. Права детей активно обсуждались после проведения в 1990 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
The World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995, was a ground-breaking event. Встреча на высшем уровне в интересах социального развития, проходившая в Копенгагене в 1995 году, стала эпохальным событием.
The World Summit on Sustainable Development will be held in early fall, 2002, in Johannesburg, South Africa. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию будет проведена в начале осени 2002 года в Йоханнесбурге, Южная Африка.
Next week's G-8 summit in Evian, France is a chance to make a fresh start. Встреча на высшем уровне Большой Восьмерки, которая состоится на следующей неделе в Евиане во Франции - это шанс начать все заново.
This can be measured in public opinion polls, in newspaper editorials, congressional resolutions, summit declarations, and street demonstrations. Об этом свидетельствуют опросы общественного мнения, газетные передовые статьи, решения конгресса, декларации встреч на высшем уровне и уличные демонстрации.
In its Amsterdam summit in 1997, the European Council adopted the so-called Growth and Stability Pact (SGP). В ходе встречи на высшем уровне в Амстердаме в 1997 году Европейский совет принял так называемый Пакт стабильности и роста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!