Примеры употребления "sumatra copal" в английском

<>
Both samples were extracted from copal, a hardened form of tree sap that had encased the insects; it’s an intermediate stage that had not fully fossilised into amber. Оба образца были извлечены из копала, как называют затвердевший древесный сок. Это промежуточная стадия, после которой материал полностью окаменевает, превращаясь в янтарь. В нем были заключены насекомые.
Sumatra is an island. Суматра — это остров.
Chemicals were used to dissolve away the copal before samples were taken from the creature held inside. При помощи химикатов копал удалось растворить, после чего ученые извлекли из находившегося внутри насекомого необходимые им образцы.
The situation on Sumatra is similarly grim, and it is perhaps even worse in the Maldives, Laccadives, Andamans, and Nikobar islands, where not only fishermen and boats were lost, but harbours were ruined. Ситуация на Суматре тоже мрачна, и возможно, она еще хуже на Мальдивских, Лаккадивских, Андаманских и Никобарских островах, где не только пропали рыбаки и лодки, но также были разрушены гавани.
Indonesia's Sumatra Island is a good example. Индонезийский остров Суматра является хорошим примером.
The resulting carnage was deliberate, systematic, and spanned the country, with the most horrific and intense violence in Central and East Java, Bali, and northern Sumatra. Как результат, массовые убийства были целенаправленными, систематическими и охватили всю страну. При этом самая ужасная и грубая жестокость имела место на Центральной и Восточной Яве, на Бали и в северной части Суматры.
Indeed, when Japan provided relief to the countries hit by the Sumatra earthquake in 2004, which claimed 250,000 lives, it was keenest to promote an early warning system for tsunamis. В самом деле, когда Япония оказывала помощь странам, пострадавшим от землетрясения на Суматре в 2004 году, унесшего жизни 250 000 человек, она больше всего стремилась содействовать созданию системы раннего оповещения о цунами.
They reported that there was an 8.5 magnitude earthquake in Sumatra, which triggered the massive tsunami. Сообщалось что-то о 8-балльном землетрясении на Суматре, вызвавшем массивное цунами.
The tsunami created by the Sumatra earthquake that morning swept through the entire archipelago of the Maldives with awesome fury, taking lives, devastating infrastructure, crippling our economy and washing away decades of hard work and toil of our people. Волна цунами, образовавшаяся в результате землетрясения в районе Суматры, произошедшего этим утром, с устрашающей силой обрушилась на весь архипелаг Мальдивских островов, унеся жизни людей, разрушив инфраструктуру, подорвав экономику нашей страны и сведя на нет десятилетия напряженной работы и упорного труда нашего народа.
On 28 March 2005, a powerful aftershock measuring 8.7 on the Richter scale struck the west coast of Sumatra; the islands of Nias, Simeulue and Banyak were the worst affected. 28 марта 2005 года на западном побережье Суматры произошел мощный повторный толчок силой 8,7 балла по шкале Рихтера; больше всего пострадали острова Ниас, Симелуэ и Баньяк.
To achieve these goals, WAPMERR adopted a method of real-time loss estimation, a message regarding which had been posted in real time after the Sumatra earthquake in March 2005. Для достижения этих целей ВАПУЗ использует метод оценки ущерба в реальном масштабе времени, с помощью которого было подготовлено такое сообщение в реальном масштабе времени по суматринскому землетрясению в марте 2005 года.
Mr. WIRENGJURIT (Indonesia): Mr. President, on behalf of the Government and people of the Republic of Indonesia, allow me to express my appreciation and sincere gratitude for the sentiment and sympathy extended to us by all members of the CD on the tragic natural disaster that devastated the island of Nias, north of Sumatra, a few days ago. Г-н ВИРЕНГЖУРИТ (Индонезия) (перевод с английского): Г-н Председатель, позвольте мне от имени правительства и народа Индонезии выразить благодарность и искреннюю признательность за выраженные нам всеми членами КР сочувствия и сострадания в связи с трагическим стихийным бедствием, которое несколько дней назад опустошило остров Ниас к северу от Суматры.
In the 11th century, Islam was introduced in Indonesia, taking hold of northern Sumatra where traders from Gujarat (a state in western India) stopped en route to Maluku and China. В ХI веке в Индонезии получает распространение ислам, особенно в северной части Суматры, где на пути в Малуку и Китай останавливаются торговцы из Гуджарата (штата, расположенного в западной части Индии).
Community-Based Emergency Shelter Rehabilitation in Nias Island, North Sumatra: It was March 2005, only three months after the unprecedented Tsunami had struck northern Aceh that another earthquake hit Nias Island. Восстановление общинного центра-убежища на случай бедствий на острове Ниас, Северная Суматра: в марте 2005 года всего лишь три месяца спустя после небывалого цунами, поразившего Северный Ачех, остров Ниас пережил еще и землетрясение.
Three months after the disaster, the Government of Indonesia unveiled its master plan for the rehabilitation and reconstruction of Aceh, Nias and North Sumatra and then established the Rehabilitation and Reconstruction Agency (BRR) to oversee its implementation. Три месяца спустя после стихийного бедствия правительство Индонезии обнародовало свой генеральный план восстановления и реконструкции в провинции Ачех, на острове Ниаса и в северной части Суматры и затем создало Агентство по восстановлению и реконструкции (АВР) для надзора за его осуществлением.
On 26 December 2004, an earthquake of magnitude 9.3 on the Richter scale122 off the island of Sumatra (Indonesia) generated a devastating tsunami, flooding vast expanses of coastal areas in countries all around the Indian Ocean rim from Indonesia to Somalia, including Sri Lanka, India, the Maldives, Thailand, Myanmar, Malaysia, Kenya, Madagascar, Seychelles and the United Republic of Tanzania. 26 декабря 2004 года в результате землетрясения мощностью 9,3 балла по шкале Рихтера122 у берегов острова Суматра (Индонезия) сформировалось опустошительное цунами, которое привело к затоплению обширных прибрежных районов в странах по всему индоокеанскому кольцу, от Индонезии до Сомали, включая Шри-Ланку, Индию, Мальдивские Острова, Таиланд, Мьянму, Малайзию, Кению, Мадагаскар, Сейшельские Острова и Объединенную Республику Танзанию.
The islands of Java, Sumatra and Kalimantan, and the small islands in between, lie on the Sunda Shelf which begins on the coasts of Malaysia and Indo-China, where the sea depth does not exceed 700 feet. Острова Ява, Суматра и Калимантан, а также небольшие острова между ними, находятся на Сунданском шельфе, который начинается на побережье Малайзии и Индокитая, где глубина моря не превышает 700 футов.
As far as Indonesians are concerned, the 1945 proclamation of independence was in itself an act of self-determination, covering the whole territory of Indonesia from Sabang (the westernmost part of Sumatra island) to Merauke (the easternmost part of Papua). Что же касается Индонезии, то провозглашение независимости в 1945 году представляло собой акт самоопределения, охватывающий всю территорию Индонезии от Сабанга (самая западная часть острова Суматра) до Мерауке (самая восточная часть Папуа).
Large areas of Southeast Asia, including Singapore, were suffering a severe deterioration in air quality due to the haze caused by illegal forest fires in parts of Sumatra and West Kalimantan in Indonesia. Обширные районы Юго-Восточной Азии, включая Сингапур, страдают от сильного ухудшения качества воздуха в связи с задымлением, вызываемым незаконными лесными пожарами в частях Суматры и Западного Калимантана в Индонезии.
In Indonesia, 60 people were killed and scores missing in late November 2000 after heavy rains, flooding, and landslides in the north and west of the island of Sumatra. В Индонезии в конце ноября 2000 года после обильных дождей, наводнения и селевых потоков на севере и западе острова Суматра погибли или пропали без вести 60 человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!