Примеры употребления "subway stops" в английском

<>
It's a narrow side street, several subway stops in the vicinity. Узкий переулок, несколько станций метро поблизости.
The incidents are centralized in Brooklyn and Queens, mostly at night, all within a two-block range of a subway stop. Нападения происходят в Бруклине и Квинсе, в основном, ночью, все в пределах двух кварталов от станций метро.
Linda Dean's family said she always took the Red Line home from work at night, but the subway in I A stops running at 1 a.m. Семья Линды Дин сказала, что она всегда ездила по Красной линии метро домой с работы по ночам, но метро в Лос-Анджелесе закрывается в 1 ночи.
City transportation is mainly buses, but Jerusalem has a high-speed tram, and Haifa has the only subway line in the country, comprising six stops and connecting upper town with lower. Городской транспорт - в основном автобусы, но в Иерусалиме есть скоростной трамвай, а в Хайфе - единственная в стране линия метро, состоящая из шести станций и связывающая Нижний город с Верхним.
We'll start as soon as it stops raining. Мы поедем, как только утихнет дождь.
When was the last time you took the subway? Когда вы последний раз ездили на метро?
When the rain stops, we'll go for a walk. Когда дождь прекратится, мы пойдём на прогулку.
And then I went down to the subway. И тогда я спустился в метро.
He who thinks of science is in love with it, and such a person never stops learning, even if he appears to do little on the outside. Кто думает о науке, тот любит ее, а кто ее любит, тот никогда не перестает учиться, хотя бы он внешне и казался бездействующим.
I expect a subway station will be here in the future. Я ожидаю, что в будущем здесь будет станция метро.
How many bus stops are there to the center? Сколько остановок до центра?
Where's the nearest subway station? Где ближайшая станция метро?
Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. В общем, если дождь перестанет идти, мы можем куда-нибудь пойти.
She transferred from the bus to the subway. Она пересела с автобуса на метро.
The 9:35 train stops at Bambury. В 9:35 поезд останавливается в Бэмбэри.
Where is the nearest subway station? Где ближайшая станция метро?
The bus stops in front of my house. Автобус останавливается у моего дома.
According to Tatiana Bogdanova, Head of the Supply Management Department for Subway Russia, the chain buys around 80% of its food supplies in Russia, although temporary difficulties, associated with the supply of vegetables and increasing prices for meat products that are produced using imported materials, may arise. По словам Татьяны Богдановой, руководителя департамента по работе с поставщиками Subway Russia, около 80% продуктов сеть закупает в России, хотя могут возникнуть временные сложности с поставками овощей и ростом цен на мясные продукты, которые производят из импортного сырья.
Wait till the rain stops. Подожди, пока дождь закончится.
How much is a subway token? Сколько стоит жетон в метро?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!