Примеры употребления "suburbs" в английском

<>
We live in the suburbs. Мы живём в пригороде.
I grew up in the Paris suburbs and I was the youngest of three children. Я выросла в предместьях Парижа и была младшей из трёх детей.
It's quiet in the suburbs... Тихо в пригороде...
But of course, that was in Austria at the height of Romantic lyricism, not here in the suburbs of Cleveland. Но конечно, это было в Австрии и этого высокого романтизма нет здесь, в предместьях Кливленда.
All those uptight idiots in the suburbs. Все эти клокочущие идиоты в пригородах.
And then on the morning of Aug. 21 it did so, murdering more than 1,000 civilians in the suburbs of Damascus. 21 августа Дамаск его применил, убив в предместьях столицы более тысячи гражданских лиц.
She lived in the suburbs of Tokyo when she was young. Она жила в пригороде Токио, когда была молодой.
He bought a flat in central Moscow and rented a dacha near Barvikha, one of the city’s priciest suburbs, according to friends. Он купил квартиру в центре Москвы и снял дачу недалеко от Барвихи, которая считается одним из самых дорогих предместий Москвы.
326 residential buildings were either damaged or destroyed in the southern suburbs. В южных пригородах были либо повреждены, либо уничтожены 326 жилых зданий91.
Is it surprising that a sense of injustice sometimes leads to acts of violence against former colonial powers or that racial troubles erupt in our suburbs? Разве может быть неожиданностью то, что ощущение несправедливости иногда приводит к актам насилия против бывших колониальных держав, и что в наших предместьях возникают расовые проблемы?
It continued last fall with the wave of violence in the suburbs. Продолжение последовало прошлой осенью: по пригородам прокатилась волна насилия.
The sight of thousands of young men from the poor suburbs, or banlieues, flooding the field — though it seems likely they did so not as an act of protest, but out of a desire to party — deeply unnerved many French citizens. Это зрелище, когда тысячи молодых людей из нищих окраин или предместий толпами хлынули на поле (хотя они, вероятно, сделали это не в знак протеста, а из желания повеселиться), серьезно обеспокоило многих французских граждан.
The Israeli military frigates bombarded residential areas in the southern suburbs of Beirut. Израильские военные корабли подвергли бомбардировке жилые районы в южных пригородах Бейрута.
Ethnographic studies of the suburbs indicate a cultural impulsion toward overt displays of status. Этнографические исследования пригорода указывают на культурный стимул к открытой демонстрации статуса.
Cities versus suburbs and rural areas is a better description than coasts versus heartland. Анализ на уровне больших городов в сравнении с пригородами и сельскохозяйственными районами предлагает лучшую картину, чем на уровне прибрежных штатов в сравнении с центральными
We're seeing lower than expected turnout in suburbs like Barrington, Northbrook, Orland Park. Мы видим явку избирателей ниже, чем предполагалось, в пригородах Баррингтон, Нортбрук, Орланд Парк.
We find our viewers are more interested in urban crime creeping into the suburbs. Наших зрителей интересует то, что городские преступления прокрадываются в пригород.
In the divided world of the suburbs, everyone is looking for a way to connect. Все жители пригорода ищут способы поддерживать связь с соседями.
While cities of steel and concrete are still standing tall, the suburbs are under attack. Хотя города из стали и бетона еще возвышаются пригороды подверглись нападению.
Like all the ones who were building barricades in the suburbs of the city awaiting the offensive. Женщины возводили укрепления в пригородах, ожидая атаки мавров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!