Примеры употребления "subs" в английском

<>
Why 12 and not 10 subs, for example? Почему, например, 12 подводных лодок, а не 10?
Why are my subscribers telling me my videos aren’t showing up in their Subs feed? Подписчики жалуются, что мои видео не появляются у них в разделе "Подписки". С чем это связано?
Two subs have been completed, Severodvinsk and Kazan, with additional units planned. Две подводные лодки — «Северодвинск» и «Казань» — уже построены, и планируется заложить еще несколько ракетоносцев.
By the 2020s, Russia expects to have eight of these new subs in service and deployed. К 2020-м годам у России на вооружении должны находиться восемь таких подводных лодок-ракетоносцев.
Six Typhoon-class subs were built and later went on to serve in the Russian Navy. Шесть подводных лодок «Тайфун» были построены и переданы на вооружение российскому военно-морскому флоту.
With 72 subs, the United States has an advantage in numbers over Russia, which has about 60. США располагают 72-мя подводными лодками, что больше, чем у России, которая располагает примерно шестьюдесятью.
Carrier strike groups often include one or more stealthy attack subs capable of defeating undersea and surface threats. Авианосные ударные группы нередко включают в себя одну или более малозаметных ударных подводных лодок, способных поражать подводные и надводные цели.
Russia could defend the homeland while providing safe patrol areas for ballistic-missile subs performing nuclear deterrent missions. Россия могла бы защищать свою территорию, предоставив зоны безопасного патрулирования для подводных лодок с баллистическими ракетами, выполнявшими задачу по ядерному сдерживанию.
Russia’s Pacific Fleet is the worst off, relying on Delta-III class subs produced between 1979 and 1982. Хуже всего ситуация в российском Тихоокеанском флоте, который в основном полагается на подводные лодки класса «Дельта III», произведенные в период между 1979 и 1982 годом.
Russia theoretically has 15 nuclear attack submarines, 16 conventionally powered attack submarines, six cruise missile submarines, and nine ballistic missile subs. Теоретически, Россия имеет в своем распоряжении 15 ударных атомных подводных лодок, шесть подводных лодок, оснащенных крылатыми ракетами, а также девять лодок с баллистическими ракетами на борту.
Start with the Navy’s plan for 12 new SSBN-X strategic submarines to replace the 14 Ohio-class subs now in service. Начнем с планов ВМС по строительству 12 новых стратегических подводных лодок SSBN-X, которые должны прийти на смену 14-ти субмаринам класса «Огайо», находящимся сегодня на вооружении.
The best NATO subs can still track and defeat the Akulas, although the latter’s high speed makes catching them an iffy proposition. Лучшие подводные лодки НАТО все же могут выслеживать и уничтожать «Щуку-Б», однако высокая скорость субмарины существенно затрудняет эти действия.
England, which has eliminated its bomber- and land-based nuclear forces, keeps its Trident subs untargeted and "on several days' notice to fire." Великобритания ликвидировала свои ядерные силы, размещаемые на бомбардировщиках, а также ракеты наземного базирования, и сохраняет свои ракеты на подводных лодках Trident без наведения на цель, при этом «подготовка к их запуску составляет несколько дней».
The submarine base will host the Kilo-class subs that Vietnam has bought from Russia to protect Vietnamese interests in the South China Sea. База для подводных лодок будет принимать субмарины класса «Кило», которые Вьетнам купил у России для защиты своих интересов в Южно-Китайском море.
But shouldn’t the questions be more basic, such as who is the enemy and how many subs would be needed to deter that enemy? Но может быть, вопросы должны быть более фундаментальными, например, кто наш враг, и сколько нужно подводных лодок для сдерживания и устрашения этого врага?
In the meantime Russian submarines are the only subs in the world equipped with supercavitating torpedoes, modernized versions of Shkval armed with a conventional warhead. Тем временем российские подводные лодки являются единственными в мире, оснащенными суперкавитационными торпедами, представляющими собой модернизированную версию «Шквала» с обычной боеголовкой.
Longer range, more high-tech sonar on board and LCS could enable the ship to locate, and potentially avoid, the weapons range or envelope of enemy subs. Более совершенные гидролокаторы с увеличенным радиусом действия позволят кораблям обнаруживать и избегать попадания в зону досягаемости оружия на вражеских подводных лодках.
British officials are worried about their submarine hunting capabilities, especially now that Russian subs are patrolling the North Atlantic at a rate not seen in two decades. Британские власти обеспокоены слабыми противолодочными возможностями своих вооруженных сил, особенно когда российские подводные лодки патрулируют Северную Атлантику чаще, чем когда-либо за минувшие двадцать лет.
Although the Navy had introduced the nuclear-powered Skate-class subs to the fleet, they were built to a conventional design that made them more resemble late war submarines. В ВМС уже были атомные подводные лодки типа «Скейт» (Skate), но у них была традиционная конструкция, и они больше походили на субмарины времен Второй мировой войны.
Over the past few years, in fact, the Arctic Ocean countries have been busy building up their espionage armories with imaging satellites, reconnaissance drones, eavesdropping bases, spy planes, and stealthy subs. В минувшие годы страны арктического региона быстро наращивали свои разведывательные мощности, используя спутники, средства прослушивания, разведывательные беспилотные летательные аппараты и подводные лодки, построенные с применением технологий «стеллс».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!