Примеры употребления "sub network gateway" в английском

<>
Requests the secretariat to continue its efforts to use the newly established science and technology network as a gateway to disseminate information on activities on science and technology for development and to update information on scientific and technological developments that are particularly important for developing countries. Просит секретариат продолжить свои усилия по использованию новой сети в области науки и техники в качестве канала распространения информации о деятельности в области науки и техники в целях развития и обновления информации о тенденциях в области науки и техники, которые особенно важны для развивающихся стран.
The representative of Cuba, on behalf of the Group of 77 and China made a statement on the need for the United Nations to strengthen its role in science and technology for development and thanked the UNCTAD secretariat for the initiative in establishing the Science and Technology for Development Network as a gateway for the dissemination of information and best practices in science and technology for development. Представитель Кубы от имени Группы 77 и Китая выступил с заявлением, в котором он отметил необходимость укрепления роли Организации Объединенных Наций в области науки и техники в целях развития и поблагодарил секретариат ЮНКТАД за его инициативу по созданию Сети научно-технической информации в целях развития, которая является базой для распространения информации и наилучших практических методов в области науки и техники в целях развития.
And this sends a signal and it creates a body area network to a gateway. и они посылают сигналы, образуя т.н. "телесную вычислительную сеть" с помощью шлюза.
Replication networks typically don't have default gateways, and if the MAPI network has a default gateway, no other networks should have default gateways. В сетях для репликации обычно отсутствует шлюз по умолчанию, но если в сети MAPI есть такой шлюз, другие сети не должны иметь шлюзов по умолчанию.
This allows you the freedom to move your console further away from your network hardware (the router, gateway, or modem). Это позволяет свободно удалять консоль от сетевого оборудования (маршрутизатора, шлюза или модема).
The MAPI network typically uses a default gateway, although one isn't required. Сетью MAPI обычно используется шлюз по умолчанию, хотя он не является обязательным.
Repeat this process for all other network connections that contain a default gateway entry, except for the one entry you want to keep. Повторите эту процедуру для всех сетевых подключений, содержащих записи о шлюзе по умолчанию, за исключением одной записи, которую предполагается оставить.
Each network adapter publishes its configured default gateway address to WMI through this key. С помощью этого раздела каждый сетевой адаптер публикует настроенный по умолчанию адрес шлюза в инструментарии WMI.
The United Nations Online Network in Public Administration and Finance (UNPAN), which was the world gateway for the exchange of information on the subject, could perform an extremely useful function for Member States. Онлайновая сеть Организации Объединенных Наций по вопросам государственного управления и финансов (ЮНПАН), которая является всемирным порталом для обмена информацией по этому вопросу, может выполнять исключительно важную функцию для государств-членов.
This warning indicates that multiple network adapters were found, and that more than one of those adapters has a configured default gateway. Это предупреждение указывает на то, чтоб обнаружено несколько сетевых адаптеров и что один из этих адаптеров содержит настроенный по умолчанию шлюз.
Each pool thread watches for a network request and processes it, either by sending back a static file or by passing the request to an ISAPI extension DLL (such as ASP.DLL) or to a Common Gateway Interface (CGI) application. Каждый поток пула отслеживает один сетевой запрос и обрабатывает его: либо отправляет обратно файл статистики, либо направляет запрос к DLL расширения ISAPI (например, ASP.DLL) или в приложение интерфейса CGI.
The work of officials and public authorities is complemented by the work of several independent voluntary bodies, including Citizens Advice, which provides the gateway to a nationwide network of local Citizens Advice Bureaus providing practical advice on legal system and individuals'rights. Деятельность должностных лиц и органов власти дополняется деятельностью нескольких независимых органов, в том числе организации " Консультирование граждан ", которая обеспечивает доступ к национальной сети местных отделений организации " Консультирование граждан ", предоставляющих консультации практического характера по вопросам, относящимся к правовой системе в целом и правам отдельных лиц.
It is recommended that you remove all except one default gateway from one of the network interface adapters in the Exchange Server computer. Рекомендуется удалить все, за исключением одного шлюза по умолчанию одного из сетевых адаптеров сервера Exchange.
If a value is set, it indicates that a default gateway has been configured for this network interface. Наличие этого значения указывает, что для данного сетевого интерфейса настроен шлюз по умолчанию.
All other traffic not matching this route will be handled by the default gateway that's configured on the adapter for the MAPI network. Весь остальной трафик, не соответствующий маршруту, будет обрабатываться шлюзом по умолчанию, который настроен на адаптере для сети MAPI.
The Microsoft Exchange Gateway Server role is deployed in your organization's perimeter network, handles all Internet-facing mail flow, and provides the encryption and decryption of messages sent between trusted Microsoft Exchange organizations in addition to protection against spam. Роль сервера шлюза Microsoft Exchange развертывается в граничной сети организации, в ней выполняется обработка всего потока почты Интернета, шифрование и дешифровка сообщений, пересылаемых между доверенными организациями Microsoft Exchange, а также обеспечивается защита от нежелательной почты.
As demonstrated at the fifteenth meeting, the user-friendly UNPAN web site will serve as both an information clearing house and a gateway to the numerous services and features that will be provided through the network made up of a number of regional and international institutions in public administration. Пятнадцатое совещание показало, что web-сайт ЮНПАН, отличающийся удобством в пользовании, будет служить одновременно в качестве центра обмена информацией и канала доступа к многочисленным услугам и возможностям, которые будет предоставлять сеть, состоящая из ряда региональных и международных учреждений, занимающихся вопросами государственного управления.
For information about how to configure port settings on a firewall, router, or gateway, see the documentation that was included with the device, or contact the network administrator or local technical support for help. Сведения о настройке параметров портов в брандмауэре, маршрутизаторе или шлюзе смотрите в документации, которая поставляется с устройством или программой. Можно также обратиться за помощью к администратору сети или в местную техническую поддержку.
The VoIP gateway can also connect to PBX systems that use VoIP instead of public switched telephone network (PSTN) circuit-switched protocols. Шлюз может также быть подключен к УАТС, использующим VoIP вместо ТСОП с коммутацией каналов.
Choosing the correct VoIP gateway, IP PBX, SIP-enabled PBX, or SBC is only the first part of integrating your telephony network with UM. Выбор правильного шлюза VoIP, IP-УАТС, SIP-УАТС или SBC — только первый этап интеграции телефонной сети с единой системой обмена сообщениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!