Примеры употребления "stun" в английском

<>
Nor will it amaze, stun, delight, shock, charm, or in any literal or figurative way, blow your mind. Она также не изумит, не поразит, не ошеломит, не восхитит, не потрясет, не очарует и не взорвет в буквальном и фигуральном смысле ваше сознание.
That's a stunning vision. Это ошеломляющее видение.
The stunning opacity of solvency ratios encouraged regulators to turn a blind eye to banks' excessive risk-taking. Ошеломляющаяся непрозрачность показателей платежеспособности подтолкнули регуляторов закрыть глаза на чрезмерные риски банков.
What is behind this stunning development? Что же стоит за этим ошеломляющим событием?
New facts and stunning data visuals новые факты и ошеломляющая наглядная демонстрация
The cumulative costs can be stunning. Совокупные затраты в этом случае выглядят ошеломляющими.
The Bolsheviks recovered — but they were stunned. Большевики сумели восстановить свои силы, но они были ошеломлены.
Large protests a year ago stunned him. Мощные прошлогодние протесты ошеломили его.
The intensity of global interconnectedness is stunning. Интенсивность глобальной взаимозависимости ошеломляет.
This is actually a very stunning statistic. Это действительно ошеломляющая статистика.
What does this “stunning expansion” look like? Как же выглядит этот ошеломляющий рост?
The Post reports on a stunning development: The Washington Post сообщает об ошеломляющем событии:
Stunning design inside and out, just like me. Ошеломляющий вид внутри и снаружи - прямо как у меня.
His peace overture to Israel stunned the Middle East. Его предложение о заключении мира с Израилем ошеломило Ближний Восток.
To be sure, Solidarity achieved a stunning political success. Безусловно, "Солидарность" достигла ошеломляющего политического успеха.
Both films are visually stunning, despite their stories’ bleakness. Оба фильма визуально ошеломляющие, несмотря на мрачность их историй.
Indeed, the result represents a stunning and historic defeat: Результаты говорят об ошеломляющем и историческом поражении:
The FARC leaders were stunned by the president's resolve. Лидеры FARC были ошеломлены решительностью президента.
Hoeven said the news left the group in “stunned disbelief.” По словам Хувена, эта новость всех «ошеломила, и никто не хотел в это поверить».
blocking the wind, collecting solar energy - and creating stunning views. защищают от ветров, собирают солнечную энергию и производят ошеломляющие виды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!