Примеры употребления "strictly" в английском с переводом на русский

<>
This is strictly a business decision." Это исключительно деловое решение».
I'm here strictly on business. Я здесь исключительно по работе.
The prices quoted are strictly net. Цены приведены без каких-либо скидок.
I'm strictly a card player now. Теперь я только играю в карты.
I'm strictly mechanical pencils these days. Сейчас пользуюсь только механическими карандашами.
We strictly do not provide investment advice. Мы ни при каких обстоятельствах не даем консультаций по инвестициям.
Well, strictly speaking, he's a chipmunk. Ну, если быть точным, это бурундук.
That was strictly a capital-markets phenomena. Эти явления относятся чисто к рынку капитала. На Уолл-Стрите
China sees its Silk Road as strictly business. Китай видит в «Шелковом пути» только бизнес, и ничего больше.
Not strictly an ambigram in the conventional sense. Не совсем амбиграмма, в обычном смысле этого слова.
Strictly speaking, the Wall would not have fallen. Собственно говоря, стена не упала бы.
Was this whole cloak and dagger thing strictly necessary? А все это нагнетание интриги так необходимо?
Harvard’s researchers ask: is this red tape strictly necessary? Ученые из Гарварда вопрошают: а так ли нужна вся эта бюрократическая волокита?
Look, the library was strictly a smash-and-grab job. Слушай, библиотеку мы взяли наскоком.
You are strictly forbidden from school grounds during your suspension. Вам категорически запрещено появляться на территории школы, пока Вы отстранены.
A new diet yoghurt, that's strictly without any relevance. Новый обезжиренный йогурт без всякого вкуса.
Does it matter whether this claim was strictly true or not? Имеет ли, действительно, значение то, было это утверждение правильным или нет?
Parking near the runways without a flashing light is strictly forbidden. Парковка вблизи взлетной полосы, без мигалки на транспортном средстве.
So he knows with me it's strictly cash in advance. Так что он знает, что со мной только деньги вперед.
The Huffington Post covers Trump’s campaign strictly as entertainment news. Издание Huffington Post публикует новости о кампании Трампа исключительно в разделе развлечений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!