Примеры употребления "stricken" в английском с переводом "наносить"

<>
Instability just strikes like lightning. Нестабильность наносит удар, наподобие молнии.
Now the terrorists strike at Turkey. Сегодня террористы наносят удары по Турции.
So the empire can strike back. Так что, порой империя наносит удар по своей же метрополии.
Denmark would suffer two nuclear strikes. По Дании планировалось нанести два ядерных удара.
When do we strike the final blow? Когда мы нанесем последний удар?
They plan when and where to strike. Они планируют, когда и где нанести удар.
The dust had struck a devastating blow. Пыль нанесла сокрушительный удар.
The fatal blow was struck in April. Смертельный удар был нанесен в апреле.
Ukraine's old guard struck again today. Старая гвардия Украины сегодня нанесла новый удар.
We struck Riario quite a blow today. Сегодня мы нанесли достаточный удар Риарио.
Terrorists strike Moscow despite Putin promises of order Террористы вновь наносят удар в Москве, несмотря на обещания Путина навести порядок
England is poised to strike a fatal blow! Англия собирается нанести смертельный удар!
The U.S. conducts drone strikes against terrorists. Соединенные Штаты наносят удары с беспилотников по террористам.
He may have just struck a significant blow. Возможно, он нанес значительный удар.
America struck Japan in a devastating surprise attack. Америка нанесла Японии внезапный уничтожающий удар.
I've struck a blow for Ferengi everywhere. Я нанес удар за всех ференги.
And it'd strike a powerful blow against Moloch. И это нанесло бы Молоху сокрушительный удар.
Last week, Israeli planes struck a Syrian military base. На прошлой неделе израильские военные самолеты нанесли удар по сирийской военной базе.
Indeed, each side says that the other struck first. Действительно, каждая сторона заявляет, что другая нанесла первый удар.
On Saturday night, terror again struck Britain's capital. В субботу вечером террористы нанесли новый удар по британской столице.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!