Примеры употребления "straight away" в английском

<>
Get this examined straight away. Немедленно отвези это на проверку.
I'm leaving straight away tonight. Я уеду немедленно, сегодня вечером.
Private, take this dispatch straight away. Рядовой, немедленно передайте эту депешу.
I'll do it straight away! Я сделаю это немедленно!
Let's be married straight away. Давайте поженимся немедленно.
Well let's remedy that straight away. Что ж, давайте это исправим немедленно.
I am straight away to that business. Я немедленно отправляюсь.
I will do the other two straight away. Оставшимися 2-мя я займусь немедленно.
We need a containment unit down here straight away. Нам нужно, чтобы здесь немедленно был отряд сдерживания.
I need to speak to Tania straight away, please. Мне нужно поговорить с Таней, немедленно, пожалуйста.
Let Mrs Crawley know, and get a message to Mr Crawley straight away. Дай знать миссис Кроули, и пошли сообщение мистеру Кроули немедленно.
When I hear of something good, I have to make sure of it straight away. Когда я узнаю что-то стоящее, я должен заполучить это немедленно.
You would have needed it but I think Richard urged you marry straight away and said he would get it later. Все это было необходимо, но я думаю, что Ричард настоял на браке немедленно и сказал, что всё это будет позже.
The European Union expresses its concern at the continued failure of the Sudanese Government to allow the visit of the United Nations planning team and calls on it to do so straight away. Европейский союз выражает обеспокоенность тем, что правительство Судана по-прежнему не разрешает группе Организации Объединенных Наций по планированию посетить страну, и призывает его немедленно сделать это.
“On the so-called 85 per cent of the boundary (with Eritrea), we have said all along that we don't have any objection and it can be demarcated straight away”, Meles told resident diplomats in Addis Ababa in a briefing session attended by reporters. «По так называемым 85 процентам границы (с Эритреей) мы говорили и говорим, что у нас нет никаких возражений и демаркация может быть произведена немедленно», сказал Мелес аккредитованным в Аддис-Абебе дипломатам на брифинге с участием журналистов.
The appeal from the state prosecutor against sending the defendants to jail immediately — from the same state prosecutor who had argued during the hearings that Navalny should be locked up straight away — was so unprecedented that Navalny himself joked in court that the judges ought to check whether a body double had not somehow found his way into the prosecutor’s chair. Требование прокурора не отправлять обвиняемых сразу за решетку (того самого прокурора, который на процессе выступал за то, чтобы немедленно посадить Навального в камеру) было настолько неожиданным, что даже сам Навальный пошутил в суде насчет необходимости проверить, не сел ли в прокурорское кресло дублер.
I saw the junction boxes straight away. Я сразу увидел распределительные коробки.
Clever doctor, working it out straight away. Умный доктор, сразу делает прямые выводы.
If she calls let me know straight away. Если она позвонит, дай мне сразу знать.
They'd know straight away you was one of the loonies. Они сразу догадаются, что ты один из психов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!