Примеры употребления "stoop dismount" в английском

<>
Putin has thus far ridden the patriotic tiger with great skill, but it might be an entirely different matter if he tries to dismount. Пока Путин очень умело использует патриотические порывы населения. Но если он решит сделать шаг назад, ситуация круто изменится.
Toward this end, he did not even stoop at flattery: “The American people are thrilled by the magnificent fighting of your armed forces,” he wrote Stalin in April of 1942. В этих целях он даже прибегал к лести. «Американский народ восхищен блистательной борьбой ваших вооруженных сил», — написал он Сталину в апреле 1942 года.
It's all about the dismount. Это все из-за спешки.
You know, on my back stoop, the lot across the street, back yard. И возле дома, и на улице, и на заднем дворе.
Work on your dismount. Вам надо научиться разниматься.
Last Thursday night, someone pours fake blood all over Wilder's stoop. В прошлый четверг вечером, кто-то залил бутафорской кровью все крыльцо Уайлдеру.
Kelly Parker with a flawless dismount. Келли Паркер заканчивает выступление безупречным соскоком.
I mean, I haven't given it much thought, but let's throw it out on the stoop. Давайте откажемся и посмотрим, как это схавают.
Could you hold me while I dismount? Не подержишь меня, пока я слезаю?
But as a king may not stoop to grasp, his subjects must offer. Но что бы король не наклонялся, подданные должны ему помогать.
I'm from the racing commission, and I said dismount. Я из комиссии по скачкам, И я говорю - слезай.
Come on, a ten-year-old kid gets shot on the stoop and nobody saw it happen? Имейте совесть, десятилетнего пацана подстрелили на крыльце и никто не видел, как это случилось?
Clearly had me thinking you were going to stick that dismount. Я уж подумала, что мы не напрасно прошли целый квартал пешком.
People said that you had made a cuckold of your husband, but in fact, I was of the few who swore that a lady of your standing would never stoop so low. Ходят слухи, что вы сделали вашего мужа рогоносцем, и фактически, я была из тех, кто клялся, что леди вашего положения никогда не опустится так низко.
I'm nervous about her dismount. Я переживаю за ее соскок.
I found andrew waiting on the stoop when I got home. Я нашел Эндрю ждущего на крыльце, когда я вернулся домой.
Day did not dismount from his horse. Пятый день с коня не слезаю.
It was on the stoop. Это было на крыльце.
The landing, not the dismount. Приземлиться, не значит спешиться.
And just so you know, my plan wasn't to brown-bag it on a stoop. И чтобы ты знала, мой план не включал коричневую сумку на крыльце.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!