Примеры употребления "stood out" в английском с переводом "выделяться"

<>
One stood out in particular. Один из них особенно выделялся.
Now, this year one lone Kappa Tau stood out. В этом году один Каппа Тау выделился.
She stood out because she was wearing a red dress. Она выделялась, потому что она была одета в красное.
While France and Turkey have stood out as ISIS targets, they are not alone. Хотя Франция и Турция выделяются в качестве основных целей ИГИЛ, они не одиноки.
At that time, the Indian economy stood out for having recovered quickly after the 2008 financial crisis. В тот момент индийская экономика выделялась среди других стран тем, что сумела быстро восстановиться после финансового кризиса 2008 года.
I took a look at calls made to the triple killer tip line, and this one stood out for me. Я взглянула на звонки, сделанные на горячую линию убийцы, и этот один выделяется.
India has stood out around the world for being one of the few countries indifferent to America’s presidential election. Индия выделялась на фоне остального мира как одна из немногих стран, остающихся равнодушными к президентским выборам в США.
NEW DELHI - India has stood out around the world for being one of the few countries indifferent to America's presidential election. НЬЮ-ДЕЛИ - Индия выделялась на фоне остального мира как одна из немногих стран, остающихся равнодушными к президентским выборам в США.
Among other ESCAP evaluative material, some reports, such as evaluations of the Asian highway project, stood out in terms of making emphasis on assessing effectiveness and impact in a longer term perspective with a view to assisting managers with future programme design. Среди других материалов ЭСКАТО, посвященных оценкам, выделялись такие доклады, как оценки проекта «Азиатская шоссейная дорога»: в них акцентировался анализ эффективности и отдачи в более долгосрочной перспективе для содействия руководителям при разработке будущих программ.
But his shiny, clean-shaven pate stood out as much among the neat gray coiffures of mainstream politicians as Johnson’s blond mop or Trump’s gilded comb-over (all these men, except Berlusconi, are blonds, by the way, or fake blonds; dark hair doesn’t seem to work so well with the populist mob). Однако его блестящая, гладко выбритая голова выделялась среди аккуратных, серых причёсок политиков истеблишмента так же, как белые космы Джонсона или золотистый чубчик Трампа (кстати, все эти мужчины, за исключением Берлускони, блондины или крашеные блондины; похоже, что темные волосы не влияют на толпы популистов столь же эффектно).
What is important stands out. То, что важно, выделяется.
But Ceres does still stand out. Но Церера все равно выделяется из общей массы.
Find a different way to stand out. Найдите другой способ, чтобы выделиться.
Standing out is of course the point. Дело, конечно, в стремлении выделиться.
Perhaps one experience stands out above all. Возможно, один мой опыт выделяется среди всех других.
And one option stands out: online learning. И один из вариантов очень выделяется – это обучение онлайн.
This helps you stand out among other applicants. Это позволяет выделиться на фоне других кандидатов на вакансию.
It takes guts to stand out like that. Требуется мужество, что бы так выделяться из толпы.
In these dynamic circumstances, Saudi Arabia stands out. В этой динамичной обстановке Саудовская Аравия выделяется на общем фоне.
Try to find a different way to stand out. Попробуйте найти другой способ выделиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!