Примеры употребления "stern" в английском

<>
Howard Stern trimmed his pubes today. Говард Стерн сегодня подстриг себе волосы на лобке.
Todd Stern and William Antholis have suggested the creation of an "E-8": Тодд Штерн и Уильям Антхолис предложили создать "Е-8" - компактный форум из лидеров развитых и развивающихся стран, включая Соединенные Штаты, Европейский Союз, Японию, Россию, Китай, Индию, Бразилию и Южную Африку, которые бы раз в год могли собираться вместе и заниматься проблемами окружающей среды и глобального изменения климата.
Groups A and B relocating to Orlando should be on the stern clear of the landing zone. Группы А и В отбывающие в Орландо должны находиться в кормовой части и очистить посадочную зону.
And her stern, intense frown. И ее строгий, пристальный хмурый взгляд.
Take this gun and get back in the stern. Возьми эту пушку и иди на корму.
1999; Stern and Evans 2003) far from local sources of contamination, as well as in Arctic biota, such as ringed seal, beluga whale, walrus (Tomy et al. 1999; Stern and Evans 2003), вдали от местных источников загрязнения, а также в арктической биоте- например, кольчатой нерпе, белухе, моржовых (Tomy et al.
He's like the Howard Stern of radio. Он Говард Стерн радиоэфира.
As an organization, the GECF has yet to find its role, Stern said. Как организации, ФСЭГ еще предстоит найти свою роль, говорит Штерн.
The competent authorities of Belarus, Kazakhstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine may prescribe other stern lights. Компетентные органы Беларуси, Казахстана, Литвы, Республики Молдова, Российской Федерации и Украины могут предписать другие кормовые огни.
She is skeptical, stern, incredulous, wary. Она скептична, строга, недоверчива, насторожена.
The stern of the ship was blown away; we had a lot killed. Корму у нашего корабля разворотило; было много убитых.
According to a poll commissioned by Stern magazine and published this year, 55 percent of Germans are against increasing defense spending in the coming years, while 42 percent are in favor. Согласно опросу, проведенному журналом Stern в Германии и опубликованному в этом году, 55% респондентов возражают против роста оборонных расходов в ближайшие годы. Одобряют его 42%.
Your guys Lawrence and Stern, they're busting Grace's balls. Твои парни, Лоуренс и Стерн, они злословили о Грейс.
For Stern, this was part of the cultural soil in which National Socialism flourished. Для Штерна это было частью культурной среды, в которой расцвел национал-социализм.
The competent authorities of Belarus, the Russian Federation, Kazakhstan, the Republic of Moldova and Ukraine may prescribe other stern lights. Компетентные органы Беларуси, Казахстана, Литвы, Республики Молдова, Российской Федерации и Украины могут предписать другие кормовые огни.
He is at once stern and tender. Он одновременно и строг и нежен.
Captain, radar registers a light craft that is closing in fast to our stern. Капитан, радар регистрирует свет судна, стремительно приближающегося к нашей корме.
The German magazine Stern, a news magazine, had its app censored because the Apple nannies deemed it to be a little bit too racy for their users, and despite the fact that this magazine is perfectly legal for sale on newsstands throughout Germany. Приложение немецкого журнала Stern, новостного издания, было подвергнуто цензуре, потому что нянькам в Apple показалось, что для их пользователей оно слишком расистское - и это несмотря на то, что журнал совершенно законно продаётся в киосках по всей Германии.
Lawrence and Stern, they'll be pulling latrine duty for a week. Лоуренс и Стерн, будут чистить гальюны целую неделю.
“They are completely uninterested in the suggestion they may be a cartel of any sort,” Stern said. «Они совершенно не заинтересованы в предположении, что они могут стать какого бы то ни было рода картеля», - сказал Штерн.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!