Примеры употребления "step forwards" в английском

<>
Переводы: все208 шаг вперед208
The expansion of the moral circle could be about to take a significant step forwards. Расширение морального круга уже было близко к тому, чтобы сделать значительный шаг вперед.
One step forward, two steps back. Один шаг вперед, два шага назад.
Step forward, France, and take a bow. Шаг вперед, Франция.
If I call your number, step forward. Если я назову Ваш номер, шаг вперед.
We need an anti-Templeton to step forward. Нам нужен антитемпелтон, чтобы сделать шаг вперед.
I thought we took a small step forward. Я думал, что мы сделали небольшой шаг вперед.
Kazakhstan's elections mark a big step forward. Выборы в Казахстане означают большой шаг вперед.
For them, Bush's proposal is a big step forward. Для них предложение Буша является большим шагом вперед.
Enough to step forward and help us solve a case. Достаточно сделать шаг вперёд и помочь нам решить дело.
It is a modest step forward, not a giant one. Это не гигантский шаг вперёд, а довольно скромный.
A judicial judgment against Pinochet is an important step forward. Вынесение судебного приговора Пиночету - это важный шаг вперед.
I take one step forward, she takes one step back. Я делаю шаг вперед, она - шаг назад.
Russia's PAK-FA Stealth Fighter Takes Another Step Forward Российский истребитель-невидимка ПАК ФА: очередной шаг вперед
The G20, for its part, has taken an important step forward. Лидеры «Большой двадцатки» сделали важный шаг вперед.
ASEAN’s initiative is a new step forward for the group. Инициатива АСЕАН – это новый шаг вперед для всей группы.
This too, is a step forward that should not be underestimated. Это также является шагом вперед, который не стоит недооценивать.
The US has accentuated the positive, calling the agreement an important step forward. США сосредоточивались на положительное, называя соглашение важным шагом вперед.
The Aftermath of Ukraine's Elections: One Step Forward or Two Steps Back? Украина: шаг вперед или два назад?
Fortunately, the US has taken a huge step forward with Obama's election. К счастью, с избранием Обамы США сделали огромный шаг вперед.
This will constitute a major step forward in the search for peace and development. Это явится крупным шагом вперед по пути к достижению мира и развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!