Примеры употребления "stem of rivet" в английском

<>
We can cut the stem - tide the stem of this into our oceans and in doing so, save our oceans, save our planet, save ourselves. Мы можем переломить ситуацию - остановить этот поток бьющий в наши океаны, и, в результате, спасти океаны, спасти нашу планету и спасти самих себя.
Trump has repeatedly tried to distance himself from Sater, who served time in jail after assaulting a man with the stem of a broken margarita glass during a 1991 bar fight and then pleaded guilty in 1998 to his role in an organized- crime-linked stock fraud. Трамп неоднократно пытался дистанцироваться от Сейтера, который отбывал заключение в тюрьме после нападения на мужчину с разбитым бокалом во время драки в баре в 1991 году, а затем признал себя виновным в 1998 году в своей роли в организованном преступлении, связанном с мошенничеством с акциями.
Since the first edition of this book was completed, the company attained honors that were bound to rivet the attention of the financial community upon it. Уже после подготовки первого издания компания добилась такого, можно сказать, формального подтверждения высокой репутации, что это должно было приковать к ней внимание финансового сообщества.
Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue? Можешь завязать черенок вишни в узел языком?
Must be the rivet in my pants. Заклепкой на штанах.
A hike in ruble deposit rates to as high as 18-20% may have helped to stem the outflow of retail money from the banks and into the FX. Вероятно, подъём ставки рублёвых вкладов на 18-20 процентов помог остановить поток денег из банков на валютный рынок.
Look, this is a rivet from real armour and this is my own finding. Смотрите, это заклёпка от настоящего шлема, и это моя собственная находка.
In fact, the head of the Russian Central Bank, Elvira Nabiullina, recently admitted that the central bank is not able to stem the decline in the ruble. Фактически, глава центробанка России Эльвира Набиулина недавно признала, что центральный банк не в состоянии остановить снижение рубля.
The Tin Man's rivet. Заклепка Железного Человека.
We believe that the SNB will have to take further action to stem CHF strength; however, we don’t think they will do so before the end of the year, which is why we believe there is room for further downside in GBPCHF. Мы верим, что ШНБ придется принимать дальнейшие меры, чтобы охладить пыл CHF, но мы не думаем, что они начнут действовать до конца года, и поэтому полагаем, что паре GBPCHF есть, куда снижаться.
One of those being that the Tin Man had a rivet between his eyes that nobody had seen in 50 years. Например, у Железного Дровосека была заклёпка между глаз, которой 50 лет никто не видел.
The ruble’s struggles stem from three primary fundamental catalysts: Проблемы рубля вызваны тремя основными фундаментальными катализаторами:
He knows every rivet in her. Он знает в этом судне каждую заклепку.
This helped to stem the pound’s decline a little. Это помогло несколько приостановить снижение фунта.
Brother, he came out of there like a hot rivet. Он вылетел оттуда как горячая заклепка.
1.1576 – today’s low – then 1.1550 – could stem the downside at this stage. Уровень 1.1576 (сегодняшний минимум), а затем - 1.1550 могут сдержать снижение на этом этапе.
I can walk through a plan in my mind, examining every beam and every rivet. Я могу проходить по плану в уме, как наяву видя каждую перекладину и заклёпку.
This could stem some of the selling pressure, and acted as good support earlier on Friday. Он смог приостановить наплыв предложений на продажу и выступил в роли хорошей поддержки в пятницу утром.
The buttons on your uniform are rivet brass, made by Cintas uniform supply, which stopped using that particular type of metal, due to humanitarian reasons, 18 years ago. На твоей рубашке - медные заклепки, изготовленные фирмой Cintas, которая перестала использовать медь, по гуманитарным причинам, 18 лет назад.
Today’s economic data out of Europe has done little to stem the bleeding of the major European currencies. Сегодняшние экономические данные Европы мало что сделали, чтобы приостановить снижение основных европейских валют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!