Примеры употребления "stealthier" в английском с переводом "малозаметный"

<>
Переводы: все45 малозаметный30 тайный5 другие переводы10
The later Tochkas can also be fired in a “cruise missile” mode which is stealthier (presumably low-altitude) and more accurate, at the expense of range and speed. Более поздние версии «Точки» можно запускать в режиме крылатой ракеты (предположительно на малой высоте), что делает их малозаметными и более точными за счет сокращения дальности и скорости.
The resulting Phantom Ray, 50 feet from wingtip to wingtip, flew for the first time two years ago, showing off a thinner and potentially stealthier shape than its Northrop rival. В результате появился беспилотный летательный аппарат Phantom Ray с размахом крыла 15 метров. Впервые машина поднялась в воздух два года назад, продемонстрировав при этом более тонкий и малозаметный силуэт, чем у конкурента из Northrop.
“One widespread suspicion is that it will not be as stealthy,” he says. «У многих есть подозрение, что он будет не такой уж и малозаметный, — говорит он.
Stealthy, supersonic and autonomous, these missiles are adept at evading defenses and hunting individual ships. Это малозаметные, сверхзвуковые и автономные ракеты, способные преодолевать систему ПРО и вести охоту за отдельными кораблями.
What if we had a stealthy strike bomber that could take off from aircraft carriers? Что если бы у нас был малозаметный ударный бомбардировщик, способный взлетать с авианосца?
Built by Lockheed Martin, JASSM-ER is jam-resistant and stealthy, with a range of 500 miles. Созданная компанией Lockheed Martin JASSM-ER это малозаметная и помехоустойчивая ракета, имеющая дальность 800 километров.
Carrier strike groups often include one or more stealthy attack subs capable of defeating undersea and surface threats. Авианосные ударные группы нередко включают в себя одну или более малозаметных ударных подводных лодок, способных поражать подводные и надводные цели.
Extremely stealthy for Soviet subs of their period, the Russian Navy has upgraded the boats with the latest quieting technology. Это были исключительно скрытные и малозаметные лодки для советского ВМФ того периода, а российские конструкторы усовершенствовали их за счет дополнительной технологии снижения шумности.
The Tu-160 was designed to be a stealthy bomber capable of operating at night and in adverse weather conditions. Ту-160 разрабатывался как малозаметный бомбардировщик, способный действовать ночью и в сложных метеоусловиях.
The Raptor combines a very stealthy airframe with a high altitude ceiling and supersonic cruise speeds in excess of Mach 1.8. В F-22 сочетается малозаметная конструкция, большая предельная высота полета и сверхзвуковая крейсерская скорость (более 1,8 Маха).
The Navy's F-35C is the services' first-ever stealthy carrier-launched multi-role attack fighter — slated to be operational in 2018. Самолет F-35C — первый в ВМС малозаметный многоцелевой палубный ударный истребитель, который планируется принять на вооружение в 2018 году.
While China and Russia tout new anti-stealth measures, they are also making certain their own new aircraft are as stealthy as possible. Расхваливая свои меры борьбы с машинами-невидимками, Китай и Россия одновременно добиваются того, чтобы их самолеты были как можно более малозаметными.
However, the S-500’s very long range makes it an ideal weapon for taking out the largest and least stealthy of targets. Но благодаря очень большой дальности С-500 является идеальным оружием в борьбе с крупными и не очень малозаметными целями.
The aircraft concept has not been revealed, but most likely it will be a subsonic stealthy missile carrier resembling the American LRS-B. Концепция этого самолета пока не была раскрыта, однако, вероятнее всего, это будет дозвуковой малозаметный ракетоносец, напоминающий американский дальний ударный бомбардировщик.
The Air Force is also considering buying whichever 'bot the Navy picks – finally giving the Pentagon the stealthy, jet-powered armed drone of its dreams. В ВВС также думают о приобретении тех роботов, которые отберут для себя ВМС – и в итоге Пентагон получит малозаметный беспилотник своей мечты с вооружением и реактивным двигателем.
The result is a stealthy cruise missile platform capable of firing 154 Tomahawk missiles, a unique capability that greatly increases the US Navy’s firepower. В результате получился малозаметный ракетоносец, способный выпустить 154 ракеты "«Томагавк». Это уникальная характеристика, существенно увеличивающая огневую мощь американских ВМС.
The stealthy cruise missiles are a key component of Russia’s efforts to reduce its dependence on nuclear weapons and focus instead on long-range precision strike capability. Эти малозаметные крылатые ракеты — ключевой элемент российских усилий по снижению зависимости от ядерного оружия и переходу на высокоточное оружие большой дальности.
Eventually, the continuing need for a stealthy, carrier-borne strike aircraft would manifest in the F-35C, a program that continues to teeter between “disaster” and “epic disaster.” Тем не менее потребность в малозаметном, палубном ударном самолете не исчезла и в итоге породила F-35C, проект, балансирующий на грани между «катастрофой» и «полной катастрофой».
The Navy F-35C is the services' first-ever stealthy carrier-launched multi-role attack fighter, engineered to perform a wider range of missions than any carrier aircraft has done before. F-35C — первый в ВМС малозаметный многоцелевой палубный истребитель, который будет выполнять более широкий круг задач, чем все палубные самолеты до него.
A stealthy, single-seat fighter with ground attack, reconnaissance, and electronic warfare capabilities, the F-22 is capable of cruising at Mach 1.82 (1,220 miles an hour) without afterburner. Этот малозаметный одноместный самолет, способный наносить удары по наземным целям, вести разведку и радиоэлектронную борьбу, может летать на скорости 1,82 Маха (почти 2000 километров в час) без форсажной камеры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!