Примеры употребления "stationed" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все218 размещать116 другие переводы102
Some were even training their armed forces in Covenant rights since they might be stationed abroad not only in combat situations but also as part of a peacekeeping mission to which international humanitarian law no longer applied. Некоторые государства даже осуществляют подготовку своих вооруженных сил по предусмотренным Пактом правам, поскольку их войска могут размещаться за рубежом не только в боевых условиях, но также и в рамках миротворческих миссий, на которые международное гуманитарное право уже не распространяется.
Petty Officer Coyne was stationed at NAS Pax River. Старшина Койн проходил службу на авиабазе ВМС "Пакс Ривер".
Stationed in Pakistan as a civil engineer in 1998. Работал в Пакистане инженером-строителем в 1998 году.
I've stationed the antique dealer in the lobby. Я уже поставил антиквара в холле внизу для опознания.
The dwarf signal is always stationed before the main signal. Остановочный сигнал всегда находиться перед основным сигналом.
New Year's Eve, 1957, I was stationed in Okinawa. В канун Нового 1957 года я находился на Окинаве.
We have reliable information from a navigator stationed on Moon 44. Мы располагаем информацией от одного из навигаторов на Луне 44.
The aviation safety officer stationed at this location was on leave. Работающий на этом объекте сотрудник по безопасности полетов был в отпуске.
Should search-and-rescue aircraft and vessels be stationed in the vicinity? Должны ли поисково-спасательные самолеты и суда находиться поблизости?
Field officers who were stationed outside their units also received travel costs. Сотрудникам на местах, которые работали вне своих подразделений, также оплачивались проездные расходы.
You were stationed at St Kilda for a while, weren't you? Вы некоторое время работали в Сент-Килда, верно?
During the war, American airmen stationed here left offerings of tinned Spam. Во время войны, американские летчики, которые останавливались здесь, оставили консервы.
Every half hour, the police will only be stationed outside the building. Каждые полчаса охрана будет меняться снаружи здания.
Police, Customs, and Immigration officers are stationed at these airports and ports. Во всех этих портах несут дежурство сотрудники полиции, таможни и иммиграционной службы.
And he said, "We have the cowboys stationed at distinct places all around." И он ответил: "Наши ковбои расставлены повсюду в определённых местах".
Customs and Immigration officers and Police Officers are stationed at the airport and seaport. В аэропорту и морском порту несут дежурство сотрудники таможни, иммиграционной службы и полиции.
Early plans for military reconnaissance stations assumed that soldiers would be stationed on board. Ранние планы в отношении военных разведывательных станций предусматривали, что на их борту будут находиться солдаты.
Petty Officer First Class Blake, a Navy SEAL, stationed at the Stennis Riverine Facility. Старшина первой статьи Блейк, морской котик, служил на базе речной флотилии Стеннис.
While stationed in Pakistan, Constant was shot and required major surgery, but still continues with his work. Во время командировки в Пакистан Констан был ранен, ему понадобилась сложная хирургическая операция, однако он по-прежнему продолжает свою работу.
Although the British had 100,000 troops stationed near the Suez Canal at the time, they chose not to intervene. Хотя у британцев в то время вблизи Суэцкого канала были дислоцированы 100 000 солдат, они их не использовали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!