Примеры употребления "starter fluid" в английском

<>
Instead of ink there was some kind of strange fluid in the bottle. Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.
Tomatoes may be served hot or cold, as a starter or as a side dish. Томаты могут подаваться горячими или холодными, в качестве предварительной закуски или как гарнир.
There is a connection with the fact that an infant spends about 9 months in amniotic fluid in the womb; it is easier to get used to water after that. Есть связь между тем, что малыш находится примерно 9 месяцев у мамы в окоплодной жидкости, ему легче привыкнуть потом к водичке.
Design your InMail as a conversation starter. Сообщение InMail должно служить отправной точкой для дальнейшего общения.
Puzzled doctors gave him chest X-rays, and administered pleural catheters to draw off fluid from the lungs and send it for assessment. Озадаченные врачи делали рентгеновские снимки грудной клетки и ставили плевральные катетеры, чтобы вытянуть жидкость из легких и послать ее на анализы.
Windows XP, Windows Vista, Windows 7, and Windows 8 (The Windows 7 Starter edition does not support this feature.) Windows XP, Windows Vista, Windows 7 и Windows 8 (в выпуске Windows 7 Начальная данная функция не поддерживается)
Some engineers are trying, though; a simulation using Fluid Structure Interaction is in development, but it’s years away from being useful, says Mark Adler, the descent team’s project manager. И все же, кое-кто все же пытается использовать методы компьютерного моделирования. Так, в настоящее время ведутся работы по моделированию падения парашюта в атмосфере, но, по словам руководителя проекта по исследованию аэродинамики парашютов Марка Адлера, пройдет еще немало лет, прежде чем методы математического моделирования будут окончательно доведены до ума.
Note: The Windows 7 Starter edition does not support this feature. Примечание. В выпуске Windows 7 Начальная данная функция не поддерживается.
While the situation is still fluid – indeed Draghi is still speaking as we go to press – the big QE announcement should increase selling pressure on EURUSD. Хотя ситуация по-прежнему нестабильна (все-таки, Драги еще выступает на пресс-конференции на момент выхода этой статьи), объявление большого QE должно увеличить наплыв предложений на продажу EURUSD.
Only a miniscule fraction of possible sequences has ever occurred, through duplication, multiplication, and modification of a small starter set of genes. Существуют лишь небольшое количество от общего числа возможных соединений, которые образовались посредством удвоения, мультипликации и модификации небольшого числа изначально существовавших генов.
It is to say that it is imperative to remain fluid and open to two-sided opportunities. Другими словами, крайне важно сохранять гибкость и не отказываться от возможностей при любой динамике.
And there is the disconcerting prospect that new civil nuclear-energy players will insist on building uranium-enrichment or plutonium-reprocessing plants of their own, rightly described as "bomb starter kits." И есть тревожные перспективы того, что новые игроки гражданской ядерной энергетики будут настаивать на создании заводов по обогащению урана или обработке собственного плутония, который справедливо называют "начальным комплектом для бомбы".
In today's highly fluid and competitive business world, obtaining well-above-average profit margins or a high return on assets is so desirable that, whenever a company accomplishes this goal for any significant period of time, it is bound to be faced with a host of potential competitors. В сегодняшнем динамичном деловом мире, отличающемся жесткой конкуренцией, получение нормы прибыли «много выше средней» или обеспечение высокой рентабельности активов являются столь желанными целями, что компания, которая в течение длительного времени уже пользуется их благами, неизбежно столкнется с сонмом потенциальных конкурентов.
Taking out my security is not what I would call a good conversation starter. Я бы не сказал, что вывод из строя моей охраны, хорошее начало для разговора.
I remember my feeling of incredulity as I watched him in his office: With his ready smile and fluid eloquence, he was strikingly different from the Soviet functionaries who preceded him. Я помню, что испытал чувство недоверия, когда увидел его в его кабинете: Немцов с его открытой улыбкой и красноречием был совершенно не похож на тех советских функционеров, которые занимали этот пост до него.
Having settled on a half-mile distance, we lined up, and our Spanish starter began the countdown. Решив погоняться на полумиле, мы встали в ряд, и наш испанский стартёр начал отсчёт.
It's difficult to capture the preferences of such a fluid and relatively disinterested electorate amid rapid demographic change; Nevada is just a rather extreme illustration of the problems pollsters face throughout the U.S. Довольно сложно проанализировать предпочтения такого постоянно меняющегося и относительно незаинтересованного в политике электората на фоне стремительных демографических перемен. Невада является довольно яркой иллюстрацией тех проблем, с которыми сталкиваются аналитики общественного мнения в США.
So, do you think that Scottish smoked salmon starter blows it too soon? Думаете, если начать с копченого лосося, они сразу обо всем догадаются?
A Very Fluid Economy Очень текучая экономика
He's a slow starter, but he finishes fast. Он медленно начинает, но быстро заканчивает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!