Примеры употребления "stamina" в английском

<>
And stamina is key in cunnilingus. А выносливость - ключевой фактор в куннилингусе.
This will demand enormous patience, persistence, and stamina from the mediators. Это потребует огромного терпения, упорства, настойчивости и стойкости от медиаторов.
The dog has stamina, the impala has speed. У собаки есть выносливость, у импалы - скорость.
But nation-building requires moral stamina, and Eban provided it to his people and the world in abundance. Но государственное строительство требует моральной стойкости, и Эбен обеспечил ею свой народ и весь мир в избытке.
Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. У Сэма не хватает выносливости, чтобы закончить марафон.
Apart from being a spectacle of competitive sport, skill and stamina, the Olympic Games are rich in symbolic significance that is as relevant today as it was centuries ago in ancient Greece. Олимпийские игры не только являются зрелищем соревновательного спорта, мастерства и стойкости, они наполнены символическим значением, которое также уместно сегодня, как и много веков назад в древней Греции.
Mrs Schulze from Düsseldorf indeed has a surprisingly good stamina. У госпожи Шульц из Дюссельдорфа действительно удивительно хорошая выносливость.
If we don't develop the stamina to stick with things - whatever it is you pick, stick with it - all of this stuff is just going to be, you know, a fad. Если мы не выработаем в себе стойкость придерживаться собственных идей - какую бы вы ни выбрали, держитесь ее до конца - все перечисленное выше, знаете, окажется бессмысленным.
You can't box and smoke, you'll have no stamina. Ты не можешь заниматься боксом и курить, не будет никакой выносливости.
Indians don't have the genes, the build, the stamina, the climate, whatever. у индусов не те гены, строение, выносливость, климат или что-либо еще.
What will follow is a series of simple tests for motor skills, concentration, stamina. Вам предстоит пройти ряд простых тестов на координацию, внимательность, выносливость.
The rigors of the prolonged campaign provide voters with some clues about stamina and self-discipline. Тяготы длительной кампании предоставляют избирателям некоторые подсказки о выносливости и самодисциплине.
Furthermore, returning to the athletic metaphor, some have continued to exercise their muscles and improve their stamina – even under pressure. Кроме того, возвращаясь к спортивной метафоре, некоторые страны продолжают тренировать свои мышцы и улучшать свою выносливость - даже под давлением.
He has the appetite of a lion and the stamina of a horse, a horse that proceeds at a steady, punishing trot. У него аппетит льва и выносливость коня, коня, который продолжает двигаться в устойчивом, наказательном беге.
The explanations range from the anthropological to the borderline racist: Indians don’t have the genes, the build, the stamina, the climate, whatever. Объяснения варьируются от антропологических до рискованно расистских: у индусов не те гены, строение, выносливость, климат или что-либо еще.
Two Australian Football League teams have hinted that they are looking into tests that would indicate an athlete's likely height, stamina, speed, and strength. Две команды Австралийской футбольной лиги намекнули, что они изучают результаты тестов, которые могли бы указать на вероятный рост спортсмена, его выносливость, скорость и силу.
This added further fuel to right-wing media speculation that she is in poor health; Trump added the sexist charge that she lacks the “stamina” to be president. Это подлило масла в огонь домыслов правых СМИ о том, что у нее неважное здоровье; Трамп добавил к этому сексистские обвинения в том, что ей не хватает «выносливости», чтобы быть президентом.
It is a long way to come, and I think it symbolizes his own commitment to working closely with the Council, but also his personal stamina — having to travel so far and then sit so still all day long. Этот путь долог, и я думаю, что он символизирует его личную готовность тесно сотрудничать с Советом, а также его личную выносливость: после такого долгого путешествия он спокойно сидит на своем месте целый день.
She's got no stamina, she's not nothing,” Trump said. У нее нет силы воли, нет ничего, — заявил он.
Second, the biggest American company has managed to escape that political stamina. Во-вторых, крупнейшая американская компания пока не сталкивалась в России с серьезными политическими проблемами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!