Примеры употребления "stallion" в английском

<>
A stallion demands a certain respect from all his mares. Жеребца должны уважать все кобылы в табуне.
Last week I finally bought Mr Henderson's chestnut Arabian stallion. На прошлой неделе я наконец купил у Хендерсона арабского гнедого жеребца.
So my dad bought me a snow globe with a stallion on the inside. Так что мой папа купил мне снежный шар с жеребцом внутри.
There is only one horse can win this race and that horse is Bruce the Stallion Robertson. В этой гонке победит лишь одна лошадь, и это Брюс "Жеребец" Робинсон.
Wears that lid on his head, but I'll bet he can't tell a mare from a stallion. Носит шляпу на голове, но готов поспорить, что он не отличит кобылу от жеребца.
Especially striking was an enormous white Andalusian stallion with an arched neck and flowing mane, resembling the Morgan horses of America. Особенно заметным был огромный белый андалузский жеребец с выгнутой шеей и развевающейся гривой, который напоминал американскую лошадь Моргана.
That's the mare who's come to be covered by the stallion, Garrick Boy, who's being a bit loony today. Это кобыла, которая прибыла на случку с нашим жеребцом, Гаррик Боем, а он сегодня немного не в себе.
I mean, you have motive, no one actually saw you at the White Stallion last night, and you have all of the markings of someone who's been in a fight. Я имею в виду, у вас был мотив, никто не видел вас в "Белом жеребце" вчера ночью, и вы выглядите как кто-то, кто побывал в драке.
You gals are gonna stay here overnight, getting to know each other and trying to keep the ants from crawling up your noses, while the Chanels and I go get banana daiquiris at the White Stallion. Вы останетесь здесь на ночь, получше познакомитесь и попытаетесь сдувать муравьев с ваших носов, пока Шанель и я будем потягивать банановый дайкири в "Белом Жеребце".
While historians say Catherine died of a stroke, a persistent story is that after attempting to have sexual intercourse with a stallion, she was crushed to death when the harness holding the horse above her broke. В то время как многие историки утверждают, что она умерла от инсульта, бытует легенда, что после попытки сексуальных отношений с жеребцом, она была раздавлена из-за того, что оборвались веревки, которые держали животное.
And that brought back to me the stable I worked on weekends when I was 12, and a splendid piebald stallion, who whenever he was mounted would buck just like that, though more hugely of course, enormous, gleaming, resplendent. И это увело мою мысль в конюшню, где я работал по выходным, когда мне было 12, и где великолепный пегий жеребец, когда бы кто ни пытался на него сесть, также вскидывал копыта, хотя, конечно, совсем с другой силой, огромный, сверкающий, великолепный.
The claimant asserts the loss of 270 horses (the “Valuation Items”) as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, namely 72 racehorses, 140 mares, 50 foals and eight stallions. Заявитель испрашивает компенсацию потери 270 лошадей (" предметы оценки ") в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта, а именно 72 скаковых лошадей, 140 кобыл, 50 жеребят и восьми жеребцов.
You pull up in a white stallion of a limo. Представьте, как подкатываете на лимузине.
Each submarine had four standard-diameter 533-millimeter torpedo tubes that could launch standard homing torpedoes, SS-N-15 “Starfish” antisubmarine missiles or SS-N-16 “Stallion” antiship missiles. У каждой лодки по четыре торпедных аппарата диаметра 533 миллиметра, которые способны осуществлять пуски стандартных самонаводящихся торпед, противокорабельных ракет РПК-2 «Вьюга» и РПК-6М «Водопад».
Four 533-millimeter torpedo tubes and four large 650-millimeter tubes could deploy up to forty wire-guided torpedoes, mines, or long-range SS-N-15 Starfish and SS-N-16 Stallion antiship missiles. Имея четыре торпедных аппарата калибра 533 миллиметра и четыре торпедных аппарата более крупного калибра 650 миллиметров, она может выпустить до 40 торпед с управлением по проводам, мины, а также противолодочные ракеты «Вьюга» и «Водопад».
In addition to its four regular 533-millimeter tubes that can fire RPK-2 “Starfish” anti-submarine missiles, it has two 650-millimeter tubes that can fire extra-large SS-N-16 Stallion missiles, which can strike targets as far as sixty-three miles away. Кроме четырех обычных 533-миллиметровых торпедных аппаратов, осуществляющих пуск противолодочных ракет РПК-2, там имеются торпедные аппараты калибра 650 миллиметров, которые могут осуществлять пуски очень мощных ракето-торпед, поражающих цели на удалении 100 километров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!