Примеры употребления "stabs" в английском с переводом "удар"

<>
The person was killed by stabs in the heart, but they just deposited the knife by putting it through one of the eyeballs. Человек был убит ударами ножом в сердце, но убийцы оставили нож, воткнув его в одно из глазных яблок.
Pulls on a Tyvek suit, gloves and a mask, shoots Judith before she can kick his ass, and then stabs her with the knife that he stole from the handyman. Одевает защитный костюм, перчатки и маску, стреляет в Джудит до того, как она сможет надрать ему задницу, и наносит ей удар ножом, украденным у разнорабочего.
They may be stab wounds. Возможно, это следы удара.
Single stab wound to the heart. Одиночный удар в сердце.
He has probably died of this stab in the back. Вероятнее всего, он умер от удара ножом в спину.
Putin: Turkish Downing of Russian Jet a “Stab in the Back” Путин: сбитый Турцией самолет — удар в спину
Then he'd jump up and stab him down like that. Потом он подпрыгнул и нанес ему удар вот так.
But he was overmatched and sustained a fatal stab wound to his chest. Но его превзошли, и он получил смертельный удар ножом в грудь.
There was this whole business about the stab wound and how it was made. В деле описывалось, как был нанесен удар.
At the time, Putin called the Turkish move a “treacherous stab in the back.” В то время Путин назвал действия турок предательским ударом в спину.
“Today’s loss is linked with a stab in our back delivered by terrorism accomplices. «Сегодняшнее событие связно с ударом, который нам нанесли в спину.
Well, there was this whole business about the stab wound and how it was made. В деле описывалось, как был нанесен удар.
Then we'd expect to see at least some arterial spray after the first stab wound. Тогда мы ожидали бы увидеть по крайней мере, некоторые артериальные брызги после первого удара.
First you call a strike on Bo, and then you stab a man to save her. Сначала ты вызываешь удар на Бо, а затем закалываешь человека, чтобы ее спасти.
And the arterial spurting here indicates that the killer severed her carotid artery with the first stab. И артериальное кровотечение здесь указывает, что убийца задел ей сонную артерию первым же ударом ножа.
All the stab wounds terminate in bone, so they wouldn't have been fatal, except for this one. Все удары лезвий пришлись на кость, так что смертельными не были, кроме одного.
It will be interpreted as a stab in the back of US efforts to maintain stability in the region. Он будет истолкован как удар в спину усилиям США по поддержанию стабильности в регионе.
In addition to the obvious penetrating stab wound, there is a tremendous amount of blunt-force trauma, including multiple compound fractures. В дополнение к очевидному проникающему ранение от удара, огромное количество тупых травм, включая множественные сросшиеся переломы.
President Vladimir Putin described the incident as a “stab in the back,” a phrase with a particularly dire provenance in Europe. Президент России Владимир Путин назвал это происшествие «ударом в спину».
“Even when and where we say that we agree, they stab us in the side or in the back, for absolutely unclear reasons.” — Даже там и тогда, где и когда мы говорим «да, мы согласны», они сбоку или в спину наносят нам удары, причем по непонятным абсолютно причинам».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!