Примеры употребления "stable hypotensive effect" в английском

<>
To ensure methane flows that are stable in terms of volume and concentration, account must be taken of the laws governing methane emission from destressed strata and old workings and of the effect of air filtration processes in the mined strata on the parameters of the recoverable gas/air mixture. Для обеспечения стабильных дебитов метана (как по объемам, так и по концентрации), необходимо учитывать закономерности выделения метана из разгруженных пластов и выработанных пространств, а также влияние процессов фильтрации воздуха в подработанном массиве на параметры извлекаемой газовоздушной смеси.
However, to ensure stable methane flows (in terms of volume and concentration), account must be taken of the laws governing methane emission from coal in stressed strata (methane extraction prior to the commencement of mining) and destressed strata and from old workings in active and decommissioned mines, as well as of the effect of air filtration processes in the gob on the parameters of the recoverable gas/air mixture. Однако, для обеспечения стабильных дебитов метана (как по объемам, так и по концентрации), необходимо учитывать закономерности выделения метана из угля в условиях неразгруженных (заблаговременное извлечение метана до начала ведения горных работ) и разгруженных пластов, из старых выработанных пространств действующих и закрываемых шахт, а также влияние процессов фильтрации воздуха в подработанном массиве на параметры извлекаемой газовоздушной смеси.
Given its close involvement in the peacebuilding process, Uruguay was concerned at the effect of poor security on the Mission's principal objective of paving the way for free and fair elections and for a stable and lasting peace. В свете своего активного участия в процессе миростроительства Уругвай обеспокоен последствиями низкого уровня безопасности для достижения главной цели Миссии, заключающейся в подготовке условий для проведения свободных и справедливых выборов и установления стабильного и прочного мира.
In effect, the United Nations system security operations in 150 countries worldwide would be under the umbrella of the unified security management structure, which will allow stable professional security coverage for all duty stations that have some degree of actual or potential risk. По сути, операции системы Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности в 150 странах мира будут осуществляться в рамках объединенной структуры обеспечения безопасности, что позволит создать стабильную профессиональную систему обеспечения безопасности во всех местах службы, в которых существует какая-либо реальная или потенциальная опасность.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
she wishes to invest in a stable economy Она хочет вкладывать капитал в стабильную экономику
He's also hypotensive. Еще у него гипотензия.
Benefits are in effect. Выгоды заключаются в эффекте.
America has a vital interest in a stable Middle East. Соединенные Штаты жизненно заинтересованы в стабильности на Ближнем Востоке.
We found her bradycardic and hypotensive. Мы обнаружили брадикардию и гипотензию.
This climate is having a bad effect on your health. Этот климат плохо влияет на твое здоровье.
More stable field Более стабильное поле
He's in the ICU, hypotensive. В интенсивной терапии, гипотензия.
The same cause does not always give rise to the same effect. Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.
Now, this Higgs field is much, much more stable than the electromagnetic field; to excite it, it is necessary to achieve very, very high energy levels, rather like a frozen pond which would need a very large rock to wrinkle the surface. Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля; чтобы его возбудить, нужно достичь очень и очень высоких энергий, как если бы речь шла о замерзшем пруде, поверхность которого мог бы поколебать только очень большой камень.
He's still tachycardic, diaphoretic, and hypotensive after fainting. Тахикардия, потливость и гипотензия вследствие обморока.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
Tony Pidgley, founder and chairman of upmarket housebuilder Berkeley, on Monday said: "Since the start of the current financial year, the market has reverted to normal transaction levels from the high point in 2013," adding that this offered a "stable operating environment." Тони Пиджли, учредитель и председатель элитной строительной компании Berkeley, в понедельник сказал: "С начала текущего финансового года рынок вернулся к нормальному уровню транзакций с пика 2013 года", добавив, что это обеспечило "стабильную рабочую среду".
If Adams is right, he'll spike a fever, get hypotensive, we can treat it. Если права Адамс, у него будет всплеск лихорадки, гипотензия, мы его вылечим.
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. Эффект Допплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!