Примеры употребления "stability" в английском с переводом "остойчивость"

<>
Vessels shall have sufficient stability. Остойчивость судов должна быть достаточной.
The stability characteristics for typical loading conditions; характеристики остойчивости для типовых случаев нагрузки;
“9.3.3.15 Stability (damaged condition) " 9.3.3.15 Остойчивость (аварийная)
3 Stability requirements for different types of ships 3 Требования к остойчивости, применимые к различным типам судов
4-1.3.1 Vessels shall have sufficient stability. 4-1.3.1 Остойчивость судов должна быть достаточной.
General theoretical knowledge of buoyancy and the rules of stability; общие теоретические знания в области плавучести судов и правил остойчивости;
Theoretical knowledge of the buoyancy and stability rules and their practical application. теоретическое знание правил плавучести и остойчивости и их практического применения.
The stability requirements for passenger vessels prescribed in chapter 4 should be deleted. Требования в отношении остойчивости пассажирских судов, предписанные в главе 4 следует исключить.
Theoretical knowledge of the buoyancy and stability rules and their practical application, especially seaworthiness; теоретическое знание правил плавучести и остойчивости и их практического применения, главным образом мореходных качеств;
The stability of vessels carrying non-fixed containers must satisfy the following additional requirements: Остойчивость судов, перевозящих незакрепленные контейнеры, должна удовлетворять следующим дополнительным требованиям:
“The stability of vessels carrying containers shall be checked before departure in the following cases: «Перед выходом судов, перевозящих контейнеры, необходимо проверить их остойчивость в следующих случаях:
15-3.2 The intact stability shall be proven for the following standard load conditions: 15-3.2 Остойчивость неповрежденного судна должна быть доказана для следующих стандартных условий загрузки:
In addition, the stability of vessels carrying containers shall be checked before departure for the following cases: Кроме того, перед отплытием судов, перевозящих контейнеры, их остойчивость необходимо проверять в следующих случаях:
4-1.2.5 The stability information referred to in paragraph 4-1.2.3 shall comprise: 4-1.2.5 Упомянутая в пункте 4-1.2.3 информация, касающаяся остойчивости, должна включать:
Symbols used in formulae in chapters 4 and 15 for calculation of stability of vessels should be harmonized. Применительно к главам 4 и 15 надлежит согласовать условные обозначения, используемые в формулах расчета остойчивости судов.
22-3.1.1 The stability of vessels carrying non-fixed containers must satisfy the following additional requirements: 22-3.1.1 Остойчивость судов, перевозящих незакрепленные контейнеры, должна удовлетворять следующим дополнительным требованиям:
Amend paragraph 3.1.3 of the appendix to chapter 4 “Criteria for checking the stability of vessels” to read: Изменить пункт 3.1.3 добавления к приложению 4 " Критерии для проверки остойчивости судов " следующим образом:
3-3.1.1 A vessel shall be designed and constructed to provide sufficient intact stability for all anticipated service conditions. 3-3.1.1 Судно должно быть спроектировано и построено таким образом, чтобы остойчивость неповрежденного судна во всех предусмотренных условиях эксплуатации была достаточной.
4-1.1.1 A vessel shall be designed and constructed to provide sufficient intact stability for all anticipated service conditions. 4-1.1.1 Судно должно быть спроектировано и построено таким образом, чтобы остойчивость неповрежденного судна во всех предусмотренных условиях эксплуатации была достаточной.
If such openings are immersed before that stage, the corresponding spaces shall be considered as flooded for the purpose of stability calculation. Если эти отверстия погружаются в воду до достижения такой стадии, то соответствующие помещения должны считаться затопленными при расчете остойчивости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!