Примеры употребления "stabbing" в английском с переводом на русский

<>
I thought I made a friend, but he ended up stabbing me in the back. Я думал, что у меня появился друг, но в итоге он нанес удар мне в спину.
Last couple of years, there have been some scuffles, of course, and, uh, one stabbing. За поледнюю пару лет там произошло несколько драк и, ох, одна поножовщина.
Think I can't handle stabbing kiwi and cantaloupe? Думаешь, я не справлюсь с накалыванием киви и дыни?
We say that Mark Draper did the actual stabbing that caused Colin Guthrie's tragic death. Мы утверждаем, что Марк Дрейпер нанес удар ножом, который привел к трагической смерти Колина Гатри.
At least I'm not the one who went to jail for stabbing some banger. Ну я, по крайней мере, в тюрьму за поножовщину не попадал.
He spent time in juvie for stabbing another kid, and he's also the one who found the body, so. Он загремел в колонию для несовершеннолетних за поножовщину и тело нашел именно он, так что.
First you save a man's life, and then you stab him. В начале вы спасаете человеку жизнь, потом наносите удар в спину.
Because he was stabbed with a broken champagne glass. Потому что его пырнули осколком разбитого фужера.
I was thinking maybe we should just postpone this mission just lo e enough for everyone here to get all the stabbings out of their systems. Думаю, нам стоит отложить миссию на какое-то время, пока у них из организма не выйдет все это желание к поножовщине.
Very difficult to hit anything vital when you stab in the back. Крайне трудно задеть что-то жизненно важное когда наносишь удар сзади.
I stabbed your boy with a blade dipped in wolfsbane. Я пырнул твоего парня лезвием, пропитанным волчьим аконитом.
This year, another Arsenal fan in the coastal town of Lamu stabbed a Manchester United fan in the stomach. В этом году другой арсенальский фанат в прибрежном городе Ламу нанес удар ножом в живот фанату "Манчестер Юнайтед".
George got stabbed by one of those hobos you robbed. Джорджа пырнул ножем один из бомжей, которых вы ограбили.
By contrast, German assertiveness vis-à-vis the US was stunning-perhaps because, as it is said, you have to be fully behind someone who you stab in the back. В противоположность этому противостояние Германии и США было ошеломляющим - возможно, потому, что вы все-таки должны находиться сзади, чтобы нанести удар в спину.
You see a woman who was stabbed by her junior analyst. Ты видишь женщину, которую пырнул ножом ее младший аналитик.
Our killer comes in, stabs her in the neck, picks up the phone, drops it into the sofa after her, and then puts the numbers into the letter along with the rest of the fake predictions. Наш убийца заходит, наносит удар ей в шею, поднимает телефон, бросает его на диван, за неё, а потом вносит эти числа в письмо вместе с остальными обманными предсказаниями.
And whoever stabbed that doll's lucky they didn't try it on the real Charlene Brock. А тому, кто пырнул эту куклу повезло, что это была ненастоящая Шарлин Брок.
The State party submits that an injury report from the Tower Street Adult Correctional Centre, dated 13 December 1997, indicates that the author was stabbed by another inmate, and that he was taken to the institution's hospital for initial treatment, before he was referred to the Kingston Public Hospital where he remained hospitalized until 15 December 1997. Государство-участник признает, что в заключении о нанесении травмы от 13 декабря 1997 года, полученном из исправительного центра для совершеннолетних " Тауэр стрит ", указывается, что один из заключенных нанес удар ножом автору, который был доставлен в тюремный госпиталь для оказания первой помощи, а затем Кингстонскую государственную больницу, где он находился на излечении до 15 декабря 1997 года.
I stabbed the Liberata in the throat with my shiv, but he made enough noise to attract the guards. Я пырнул либерата в горло заточкой, но он произвёл достаточно шума, чтобы стражники его услышали.
So you're saying the father of the bride got mad, tossed an orchid at her, then stabbed her, then shoved her into the tanning bed? Так ты говоришь, что отец невесты пришел в бешенство, кинул в неё орхидею, затем пырнул, затем засунул в солярий?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!