Примеры употребления "square circle" в английском

<>
The obvious way to square this circle is to spend more on imports. Очевидный способ добиться невозможного состоит в том, чтобы потратить больше на импорт.
Trying to pool these traditions may look like trying to square a circle. Попытка объединить эти мнения напоминает вычисление квадратуры круга.
In short, the draft constitution is an attempt to square a circle. Короче говоря, проект конституции - это попытка найти "квадратуру круга".
To create a perfect square or circle, press and hold the Shift key while you drag. Чтобы создать правильный квадрат или круг, нажмите и удерживайте при перетаскивании клавишу SHIFT.
To square the circle, Macron needs growth, and he is relying on supply-side reforms to deliver it. Для успеха в поисках квадратуры круга Макрону нужен рост экономики, и, чтобы его добиться, он рассчитывает провести реформы на стороне рыночного предложения.
Worse, seldom is it explained how to square the circle. Хуже того, иногда они пытаются объяснить нам квадратуру круга.
In fact, new models to square the circle of economic growth, social cohesion, and political liberty may be emerging in some of the countries that have grasped the mantle of globalization. Возможно, новые модели, интегрирующие экономический рост, социальную сплоченность и политическую свободу, уже появляются в некоторых странах, постигших суть глобализации.
This compromise attempts to square the circle by combining the intergovernmental and unionist approaches. Этот компромисс является ни чем иным, как попыткой найти квадратуру круга путем совмещения двух различных подходов к вопросу структуры ЕС.
For Latin American pragmatists, always fearful of Cuban fifth columnists, it offers a way to square the circle: encouraging change in Cuba without going too far. Для латиноамериканских прагматиков, постоянно опасающихся кубинской «пятой колонны», это является поводом для замыкания круга: способствовать изменениям на Кубе, не заходя слишком далеко.
Trying to "square the circle" between the need to stimulate the economy and please the deficit hawks, Obama has proposed deficit reductions that, while alienating liberal democrats, were too small to please the hawks. Пытаясь найти золотую середину между необходимостью стимулировать экономику и удовлетворить "ястребов дефицита", Обама предложил сокращение дефицита, которое отвернуло от него демократов, но, одновременно, было и слишком маленьким, чтобы угодить "ястребам".
One way to square this circle might be just to rename a lot of the things that upset the Greeks, such as changing “program” to “contract” or something like that. Один из способов сделать квадрат из круга может быть только переименовать много вещей, которые расстраивают греков, например, изменить «программу" на «Контракт" или что-то подобное.
Whoever governs must try to square this circle. Кто бы ни пришел к власти, он должен стремиться решить эту квадратуру круга.
Since the Democrats' victory will most likely depend on these states, the Democratic candidate who can square this circle, or the Republican who can break it, may well win the presidency. Поскольку победа демократов скорее всего будет зависеть от этих штатов, кандидат от демократов, который сможет распрямить этот круг, или республиканец, который сможет разрушить его, вполне может победить на президентских выборах.
A square and a circle. Квадрат и окружность.
An inclusive growth model would seem to have to square the policy circle. Поиск модели инклюзивного роста экономики начинает превращаться в задачу по поиску квадратуры политического круга.
So how should we square the policy circle? Так как же нам рассчитать квадратуру политического круга?
For all other vessels a generic symbol is used (a square is recommended, a circle should be used for inland applications only). Для всех прочих случаев используется общий символ (рекомендуется квадрат, круг следует использовать только для программ, предназначенных для внутреннего судоходства).
That may be a tricky circle to square, but the attempt must be made. Это может быть сродни поискам квадратуры круга, но попытаться следует.
This one is a circle, and this is a square. Вот это круг, а это квадрат.
So, it goes from a circle, to a round, to a square, to a figure eight. Она превращается из кольца в круг, потом в квадрат, потом в цифру 8,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!