Примеры употребления "spooky" в английском

<>
It was sort of a spooky story. Это был своего рода жуткий рассказ.
And it's just a bit spooky. И всего это немного жутко.
All right, two gremlins and a spooky juice. Так, два "гремлина" и "жуткий" сок.
I mean, that's a spooky thought, right? Жуткая мысль, правда?
And who's not going to go into a spooky forest, right? А кто ж не пойдет в жуткий лес, правильно?
Like the killer in those Chucky movies who transferred his spirit into that spooky doll. Как убийца в тех фильмах про Чаки, который переселил свою душу в ту жуткую куклу.
It's a pretty spooky feeling, and you know, you feel like you could just drop off the other side of the world. Это довольно жуткое ощущение, и знаете, кажется, будто можешь просто свалиться на другую сторону мира.
The two could travel light-years apart, and the spin of each would remain correlated with that of the other, a feature Albert Einstein famously described as “spooky action at a distance.” Обе частицы могут двигаться на расстоянии нескольких световых лет друг от друга, но вращение одной частицы будет коррелировать с другим. Альберт Эйнштейн хорошо описал это как «жуткое действие на расстоянии».
You could call this the positive feedback of negative vibes, but I think in something so spooky, we really shouldn't have the word positive there at all, even in a technical sense. Можно назвать это позитивной спиралью негативных инстинктов, но, как мне кажется, в таком жутком сценарии не следует вообще иметь слово "позитив", даже в чисто техническом смысле.
There was some spooky shit. Творили какое-то стремное дерьмо.
Spooky shit, couldn't sleep a wink. Жуть какая-то, не смог сомкнуть глаз.
It's spooky how he can concentrate. Жуть берет, когда видишь, как он играет.
What sort of a spooky getup is that? Это ещё что за старик?
Good thing I brought my book of spooky ghost stories! Хорошо что я захватил с собой сборник страшных историй!
Albert Einstein called this phenomenon “spooky action at a distance.” Альберт Эйнштейн назвал это явление "призрачным воздействием на расстоянии".
Well, you know, I'm kind of spooky that way. Ну, я типа предсказательница и все такое.
Spooky how the time flies when one is having fun. За приятным делом время летит жуть как быстро.
According to spooky house, the story goes, a husband and wife, Greg and Beverly Miner, bought the house in 2003. Согласно этому сайту, говорят, что муж и жена, Грег и Беверли Минер, купили дом в 2003 году.
And it was kind of spooky, because he would say these things that just sounded like they really understood you. А это и впрямь жутковато. Потому что он мог бы сказать что-нибудь, что звучало бы как будто он действительно понимает вас.
Jaeger suggests these structures don’t appear to be the work of the crazy corpse spiders we found hiding in spooky nests near the structures. Йегер полагает, что эти сооружения, вероятно, не являются творением безумных трупных пауков, которых мы обнаружили во внушающих ужас гнездах рядом с конструкциями из шелка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!